Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to a larger degree

  • 1 mayor

    adj.
    1 bigger.
    2 grown-up (adulto).
    cuando sea mayor when I grow up
    ser mayor de edad to be an adult
    3 older (no joven).
    una mujer mayor an older woman
    ser muy mayor to be very old
    4 main (principal) (plaza, calle, palo).
    5 major, main, chief, leading.
    f. & m.
    1 major (military).
    2 head.
    * * *
    1 (comparativo) bigger, greater, larger; (persona) older; (hermanos, hijos) elder, older
    2 (superlativo) biggest, greatest, largest; (persona) oldest; (hermanos, hijos) eldest, oldest
    3 (de edad) mature, elderly
    4 (adulto) grown-up
    ya eres mayor, así que defiéndete tú solo you are old enough to stand up for yourself now
    6 MÚSICA major
    1 MILITAR major
    1 (adultos) grown-ups, adults; (antepasados) ancestors
    nombre masculino,nombre femenino el/la mayor
    1 (entre varios) the oldest; (entre hermanos, hijos) the eldest, the oldest
    \
    al por mayor wholesale
    hacerse mayor to grow up
    no ir/pasar a mayores not to come to anything, not to be anything serious
    ser mayor de edad to be of age
    calle mayor high street, US main street
    * * *
    1. noun mf. 2. adj.
    1) main, major
    2) bigger, biggest
    3) larger, largest
    4) greater, greatest
    5) elder, oldest
    * * *
    1. ADJ
    1) [comparativo]
    a) (=más grande)

    un mayor número de visitantesa larger o greater number of visitors, more visitors

    son temas de mayor importancia — they are more important issues, they are issues of greater importance

    la mayor parte de los ciudadanos — most citizens

    ser mayor que algo, mi casa es mayor que la suya — my house is bigger o larger than his

    b) (=de más edad) older

    mayor que algn — older than sb

    vivió con un hombre muchos años mayor que ella — she lived with a man many years her senior, she lived with a man who was several years older than her

    2) [superlativo]
    a) (=más grande)

    esta es la mayor iglesia del mundothis is the biggest o largest church in the world

    su mayor problemahis biggest o greatest problem

    su mayor enemigohis biggest o greatest enemy

    b) (=de más edad) oldest

    mi hijo (el) mayormy oldest o eldest son

    3) (=principal) [plaza, mástil] main; [altar, misa] high

    calle mayor — high street, main street (EEUU)

    colegio 1), libro 2)
    4) (=adulto) grown-up, adult

    las personas mayores — grown-ups, adults

    ser mayor de edadto be of age

    hacerse mayor — to grow up

    5) (=de edad avanzada) old, elderly
    6) (=jefe) head antes de s
    7) (Mús) major
    2. SMF
    1) (=adulto) grown-up, adult

    mayor de edad — adult, person who is legally of age

    2) (=anciano)

    ¡más respeto con los mayores! — be more respectful to your elders (and betters)!

    3) LAm (Mil) major
    3.
    SM

    al por mayor — wholesale

    repartir golpes al por mayor — to throw punches left, right and centre

    * * *
    I
    1)

    a la mayor brevedad posible — (Corresp) as soon as possible o (frml) at your earliest convenience

    la mayor parte de los estudiantes — most students, the majority of students

    2) ( en edad)
    a) ( comparativo) older

    ¿tienes hermanos mayores? — do you have any older o elder brothers or sisters?

    mi hijo mayormy eldest o oldest son

    c) ( anciano) elderly
    d) ( adulto)

    ser mayor de edad — (Der) to be of age

    no pasar or llegar a mayores: tuvo un novio, pero el asunto no pasó a mayores she had a boyfriend, but it didn't come to anything; afortunadamente la cosa no llegó a mayores — fortunately it was nothing serious

    4) ( en nombres) ( principal) main

    Calle MayorMain Street ( in US), High Street ( in UK)

    5) (Mús) major
    6) (Com)
    II
    masculino y femenino
    1) ( adulto) adult, grown-up (colloq)

    mis/tus mayores — my/your elders

    2) mayor masculino (AmL) (Mil) major
    * * *
    I
    1)

    a la mayor brevedad posible — (Corresp) as soon as possible o (frml) at your earliest convenience

    la mayor parte de los estudiantes — most students, the majority of students

    2) ( en edad)
    a) ( comparativo) older

    ¿tienes hermanos mayores? — do you have any older o elder brothers or sisters?

    mi hijo mayormy eldest o oldest son

    c) ( anciano) elderly
    d) ( adulto)

    ser mayor de edad — (Der) to be of age

    no pasar or llegar a mayores: tuvo un novio, pero el asunto no pasó a mayores she had a boyfriend, but it didn't come to anything; afortunadamente la cosa no llegó a mayores — fortunately it was nothing serious

    4) ( en nombres) ( principal) main

    Calle MayorMain Street ( in US), High Street ( in UK)

    5) (Mús) major
    6) (Com)
    II
    masculino y femenino
    1) ( adulto) adult, grown-up (colloq)

    mis/tus mayores — my/your elders

    2) mayor masculino (AmL) (Mil) major
    * * *
    mayor1
    1 = senior, elderly, eldest.

    Ex: If we instruct it to ponder this question more leisurely, it will quickly try the user's patience with digressions concerning the less illustrious senior MOZART, LEOPOLD.

    Ex: To the general public 'the female librarian is still angular, elderly, acidulous and terrifying', to use Geoffrey Langley's words, 'and a male librarian is impossible under any hypothesis'.
    Ex: When her eldest son developed a glaucoma she became aware of the lack of suitable books.
    * apto para mayores de 13 años o menores acompañados = PG-13.
    * asistencia social para los mayores = elderly care, elder care [eldercare].
    * centro de día para mayores = day centre for the elderly.
    * cuidado de los mayores = kinkeeping.
    * cuidados de los mayores = elderly care, elder care [eldercare].
    * cuidados para personas mayores = elderly care, elder care [eldercare].
    * familiar que cuida de los mayores = kinkeeper.
    * gente mayor = elderly people.
    * hombre mayor = elderly man.
    * mayor de 25 años = mature adult.
    * mayores, los = elderly, the.
    * muy mayor = over the hill.
    * pesonas mayores = elderly people.
    * ser mayor = be older.

    mayor2
    2 = largest, greater, heightened, increased.

    Ex: Together they constitute the world's largest data base.

    Ex: The likelihood of data transmission errors is greater, however, and it is not recommended for constant use.
    Ex: The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.
    Ex: Information networks are critical tools to ensure the exchange, transfer, and use of information which will facilitate the increased quality and quantity of agricultural production.
    * admitir un número de reservas mayor a las plazas existentes = overbook.
    * alcanzar mayores cotas = rise to + greater heights.
    * al por mayor = in bulk.
    * cada vez en mayor grado = ever-increasing.
    * cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], deepening, rapidly growing, expanding, constantly rising, swelling, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, ever-widening, burgeoning, heightening.
    * cada vez mucho mayor = fast-increasing, exploding.
    * calle mayor, la = main street, the.
    * causa de fuerza mayor = act of God.
    * colegio mayor = residence hall, dormitory [dorm, -abbr.], student residence.
    * comprar al por mayor = buy + in bulk.
    * con el mayor cuidado = with utmost care.
    * con el mayor secreto = a veil of secrecy.
    * con mayor detalle = in greater detail.
    * con mayor profundidad = in most detail, in more detail.
    * con un mayor nivel educativo = better educated [better-educated].
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * demasiado mayor en relación con Algo = overage.
    * demasiado mayor para su curso = overage for grade.
    * de mayor edad = senior.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * descuento por compra al por mayor = bulk deal, bulk rate, bulk rate discount.
    * diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * distanciamiento cada vez mayor entre... y, = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
    * durante la mayor parte de = for much of.
    * durante la mayor parte del año = for the best part of the year.
    * en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
    * en el mayor secreto = a veil of secrecy.
    * en la mayor parte de = in the majority of.
    * en mayor grado = to a greater degree, a fortiori, to a greater extent, to a larger degree, to a larger extent.
    * en mayor medida = to a greater extent, to a greater degree, a fortiori, to a larger degree, to a larger extent.
    * en mayor o menor grado = to a greater or lesser degree.
    * en mayor o menor medida = to a greater or lesser extent.
    * en su mayor parte = largely, mostly, for the most part.
    * en un número cada vez mayor = in increasing numbers.
    * fuerza mayor = force majeure.
    * hora de mayor demanda = peak time.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * interés cada vez mayor = growing interest.
    * jefe del estado mayor = Chief of Staff.
    * la mayor parte de = the majority of, the main bulk of, the lion's share of.
    * la mayor parte de las veces = more often than not.
    * la proporción mayor de = the lion's share of.
    * libro de mayor venta = bestseller [best seller/best-seller].
    * material de tamaño mayor de lo normal = outsize material.
    * mayor + Nombre = longer + Nombre.
    * mayor rendimiento = efficiencies of scale.
    * mucho mayor = far greater, far larger, very much greater.
    * obtener el mayor rendimiento posible = maximise + opportunities.
    * para mayor información sobre = for details of.
    * para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
    * para mayor inri = to cap it all (off), on top of everything else, on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.
    * período de mayor demanda = peak time.
    * precio al por mayor = block rate, wholesale price, bulk rate.
    * precio especial por compra al por mayor = bulk deal.
    * preocupación cada vez mayor (por) = growing concern (about).
    * problema cada vez mayor = growing problem.
    * problemas cada vez mayores = mounting problems.
    * programación televisiva de mayor audiencia = prime time television.
    * programa de mayor audiencia = prime time programme, prime time show.
    * sacar el mayor partido al dinero de uno = get + the most for + Posesivo + money.
    * sacar mayor partido a = squeeze + more life out of.
    * sacar mayor provecho = stretch + further.
    * separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.
    * ser el que con mayor frecuencia = be (the) most likely to.
    * símbolo de mayor-que (>) = greater-than sign (>), greater-than symbol (>), right angled bracket (>).
    * suministro al por mayor = bulk supply.
    * tonto de marca mayor = prize idiot.
    * una mayor variedad de = a wider canvas of.
    * una necesidad cada vez mayor = a growing need.
    * un conjunto cada vez mayor de = a growing body of.
    * un grupo cada vez mayor de = a growing body of.
    * un número cada vez mayor = growing numbers.
    * un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.
    * vender al por mayor = sell + in bulk, wholesale.
    * venta al por mayor = wholesaling, wholesale.

    * * *
    A
    pueden volar a mayor altura they can fly at a greater height
    estas tablas le dan mayor amplitud a la falda these pleats make the skirt fuller
    un material de mayor flexibilidad a more flexible material
    en otros países el índice de mortalidad infantil es aún mayor in other countries the infant mortality rate is even higher
    esto podría reportar beneficios aún mayores this could bring even greater benefits
    mayor QUE algo:
    una superficie cuatro veces mayor que la de nuestro país a surface area four times greater than that of our country
    cualquier número mayor que 40 any number above 40 o greater than 40 o higher than 40
    X > Z ( Mat) (read as: equis es mayor que zeta) X > Z (léase: x is greater than z)
    el mayor país de América Latina the biggest country in Latin America
    el mayor número de accidentes de Europa the greatest o highest number of accidents in Europe
    ésa ha sido siempre su mayor preocupación that has always been her greatest worry
    le ruego lo envíe a la mayor brevedad posible ( Corresp) please send it as soon as possible o ( frml) at your earliest convenience
    la mayor parte de los argentinos most Argentinians, the majority of Argentinians
    ¿tienes hermanos mayores? do you have any older o elder brothers or sisters?
    mayor QUE algn older THAN sb
    soy dos meses mayor que tú I am two months older than you
    2
    (superlativo): ¿quién de los dos es el mayor? who is the older o elder of the two?
    éste es mi hijo mayor this is my eldest o oldest son
    el mayor de todos los residentes the oldest of all the residents
    3 (viejo) elderly
    ya es muy mayor y no puede valerse sola she's very old o ( colloq) she's getting on and she can't manage on her own
    4
    (adulto): no se les habla así a las personas mayores you shouldn't talk to adults o grown-ups like that
    cuando sea mayor quiero ser bombero when I grow up I want to be a fireman
    vamos, que ya eres mayorcito para estar haciendo esas cosas come on, you're a bit old to be doing things like that
    cuando sea mayor de edad ( Der) when he reaches the age of majority
    soy mayor de edad y haré lo que quiera I'm over 18 ( o 21 etc) and I'll do as I please
    (grande): no creo que esto requiera mayores explicaciones I don't think this needs much in the way of explanation
    no tengo mayor interés en el tema I'm not particularly interested in o I don't have any great interest in the subject
    la noticia no me produjo mayor inquietud the news did not worry me particularly o unduly
    se llevó a cabo sin mayores contratiempos it was carried out without any serious o major hitches
    no pasar or llegar a mayores: tuvo un pretendiente, pero la cosa no pasó a mayores she had a boyfriend, but it didn't come to anything o but nothing came of it
    hubo una pelea pero no llegó a mayores there was a fight but it was nothing serious
    (principal): Calle Mayor Main Street ( in US), High Street ( in UK)
    E ( Mús) major
    F ( Com):
    (al) por mayor wholesale
    [ S ] venta sólo (al) por mayor wholesale only
    los compran (al) por mayor they buy them wholesale
    hubo problemas (al) por mayor there were innumerable problems
    A
    1
    (adulto): no te metas en las conversaciones de los mayores don't interrupt when the adults o grown-ups are talking
    cada niño debe ir acompañado de un mayor each child must be accompanied by an adult
    mis/tus mayores my/your elders
    Compuesto:
    masculine and feminine person who is legally of age o who has reached the age of majority
    B
    mayor masculine ( AmL) ( Mil) major
    * * *

     

    mayor adjetivo
    1

    grande) ‹número/porcentaje greater, higher;


    beneficio greater;

    a mayor escala on a larger scale;
    un número mayor que 40 a number greater than 40

    grande): el mayor número de accidentes the greatest o highest number of accidents;

    su mayor preocupación her greatest o biggest worry;
    a la mayor brevedad posible as soon as possible;
    la mayor parte de los estudiantes most students, the majority of students
    2 ( en edad)

    mayor que algn older than sb

    es la mayor de las dos she is the older o elder of the two;

    mi hijo mayor my eldest o oldest son

    d) ( adulto):


    cuando sea mayor when I grow up;
    ser mayor de edad (Der) to be of age;
    soy mayor de edad y haré lo que quiera I'm over 18 (o 21 etc) and I'll do as I please
    3 ( en nombres) ( principal) main;

    4 (Mús) major
    5 (Com):

    ■ sustantivo masculino y femenino ( adulto) adult, grown-up (colloq);

    mis/tus mayores my/your elders;
    mayor de edad person who is legally of age
    mayor
    I adjetivo
    1 (comparativo de tamaño) larger, bigger: necesitas una talla mayor, you need a larger size
    (superlativo) largest, biggest: ésa es la mayor, that is the biggest one
    2 (comparativo de grado) greater: su capacidad es mayor que la mía, his capacity is greater than mine
    la ciudad no tiene mayor atractivo, the town isn't particularly appealing
    (superlativo) greatest: ésa es la mayor tontería que he oído nunca, that is the most absurd thing I've ever heard
    3 (comparativo de edad) older: es mayor que tu madre, she is older than your mother
    (superlativo) oldest
    el mayor de los tres, the oldest one 4 está muy mayor, (crecido, maduro) he's quite grown-up
    (anciano) he looks old
    ser mayor de edad, to be of age
    (maduro) old: es un hombre mayor, he's an old man
    eres mayor para entenderlo, you are old enough to understand it
    5 (principal) major, main: tu mayor responsabilidad es su educación, the thing that's most important to you is her education; la calle mayor, the main street
    6 Mús major
    7 Com al por mayor, wholesale
    II sustantivo masculino
    1 Mil major 2 mayores, (adultos) grownups, adults
    (ancianos) elders
    ♦ Locuciones: al por mayor, wholesale
    ir/pasar a mayores, to become serious: discutió con su marido, pero el asunto no pasó a mayores, she had an argument with her husband but they soon forgot about it

    ' mayor' also found in these entries:
    Spanish:
    abundar
    - adicta
    - adicto
    - afán
    - alcalde
    - alcaldía
    - almacén
    - amable
    - brevedad
    - burgomaestre
    - calle
    - caza
    - colegio
    - confluencia
    - desarrollar
    - edad
    - engrandecer
    - escaparate
    - estado
    - Excemo.
    - Excmo.
    - fuerza
    - gruesa
    - grueso
    - hacer
    - hacerse
    - inri
    - obra
    - osa
    - palo
    - persona
    - plana
    - polemizar
    - predilección
    - re
    - safari
    - salir
    - sol
    - teniente
    - vender
    - venta
    - abuelo
    - ama
    - anhelo
    - atractivo
    - audiencia
    - cazar
    - ciudad
    - compás
    - de
    English:
    act
    - address
    - adult
    - big
    - bomb
    - bulk
    - capacity
    - cash-and-carry
    - claw back
    - densely
    - dipper
    - dormitory
    - elaborate
    - elder
    - eldest
    - few
    - frisky
    - grow up
    - growing
    - high street
    - hill
    - inquest
    - lion
    - little
    - main
    - major
    - mayor
    - mostly
    - much
    - nominee
    - often
    - old
    - outflow
    - outweigh
    - over
    - part
    - perpendicular
    - residence
    - senior
    - sergeant major
    - spur
    - staff
    - trade price
    - utmost
    - wholesale
    - wholesale trade
    - wholesaler
    - worship
    - abject
    - cash
    * * *
    adj
    1. [comparativo] [en tamaño] bigger ( que than); [en edad] older ( que than); [en importancia] greater ( que than); [en número] higher ( que than);
    este puente es mayor que el otro this bridge is bigger than the other one;
    mi hermana mayor my older sister;
    es ocho años mayor que yo she's eight years older than me;
    un mayor número de víctimas a higher number of victims;
    una mayor tasa de inflación a higher rate of inflation;
    en mayor o menor grado to a greater or lesser extent;
    no creo que tenga mayor interés I don't think it's particularly interesting;
    no te preocupes, no tiene mayor importancia don't worry, it's not (all) that important;
    apartamentos mayores de 100 metros cuadrados Br flats o US apartments of over 100 square metres;
    subsidios para parados mayores de cuarenta y cinco años benefits for unemployed people (of) over forty-five;
    la mayor parte de most of, the majority of;
    la mayor parte de los británicos piensa que… most British people o the majority of British people think that…;
    Mat
    mayor que greater than
    2. [superlativo]
    el/la mayor… [en tamaño] the biggest…;
    [en edad] the oldest…; [en importancia] the greatest…; [en número] the highest…;
    la mayor de las islas the biggest island, the biggest of the islands;
    la mayor crisis que se recuerda the biggest crisis in living memory;
    el mayor de todos nosotros/de la clase the oldest of all of us/in the class;
    el mayor de los dos hermanos the older of the two brothers;
    vive en la mayor de las pobrezas he lives in the most abject poverty
    3. [más] further, more;
    para mayor información solicite nuestro catálogo for further o more details, send for our catalogue
    4. [adulto] grown-up;
    cuando sea mayor when I grow up;
    hacerse mayor to grow up;
    ser mayor de edad to be an adult
    5. [no joven] older;
    [anciano] elderly;
    una mujer ya mayor an older woman;
    ser muy mayor to be very old;
    hay que escuchar a las personas mayores you should listen to older people;
    la gente mayor, las personas mayores [los ancianos] the elderly
    6. [principal] major, main;
    la plaza mayor the main square;
    la calle mayor the main street;
    el palo mayor the main mast
    7. Mús major;
    en do mayor in C major
    8. Com
    al por mayor wholesale;
    nmf
    el/la mayor [hijo, hermano] the eldest;
    mayores [adultos] grown-ups;
    [antepasados] ancestors, forefathers;
    es una película/revista para mayores it's an adult movie o Br film/magazine;
    respeta a tus mayores you should respect your elders;
    la cosa no llegó o [m5] pasó a mayores the matter didn't go any further
    nm
    Mil major
    * * *
    I adj
    1 comp: en tamaño larger, bigger; en edad older; en importancia greater;
    mayor que greater than, larger than;
    ser mayor de edad be an adult;
    ser (muy) mayor be (very) elderly;
    mayor que older than
    2 sup
    :
    el mayor en edad the oldest o eldest; en tamaño the largest o
    biggest; en importancia the greatest;
    los mayores the adults;
    la mayor parte the majority
    3 MÚS tono, modo
    major;
    do mayor MÚS C major
    4 COM
    :
    al por mayor wholesale
    II m MIL major
    :
    ir o
    pasar a mayores get serious
    * * *
    mayor adj
    1) (comparative of grande) : bigger, larger, greater, elder, older
    2) (superlative of grande) : biggest, largest, greatest, eldest, oldest
    3) : grown-up, mature
    4) : main, major
    5)
    mayor de edad : of (legal) age
    6)
    por mayor : wholesale
    mayor nmf
    1) : major (in the military)
    2) : adult
    * * *
    mayor1 adj
    2. (más grande) bigger
    4. (anciano) old / elderly
    5. (adulto) grown up
    6. (principal) main
    mayor2 n
    ¿cuántos años tiene el mayor? how old is the oldest?
    2. (adulto) grown up
    de mayor when I grow up / when you grow up etc.
    hacerse mayor to grow up [pt. grew; pp. grown]

    Spanish-English dictionary > mayor

  • 2 grado

    m.
    1 degree.
    grado centígrado degree centigrade
    2 degree.
    quemaduras de primer grado first-degree burns
    mostró un alto grado de preparación he was very well prepared
    en menor grado to a lesser extent o degree
    en grado sumo greatly
    3 grade (rango).
    4 year, class (education).
    5 score, grade.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: gradar.
    * * *
    1 (gen) degree
    2 (estado) stage
    3 EDUCACIÓN (curso) class, year, US grade
    5 (peldaño) step
    6 MILITAR rank
    7 LINGÚÍSTICA degree
    \
    de buen grado willingly, with good grace
    de mal grado unwillingly, with bad grace
    en sumo grado to the highest degree
    en tal grado so much so
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=nivel) degree

    quemaduras de primer/segundo grado — first-/second-degree burns

    en alto grado — to a great degree

    de grado en grado — step by step, by degrees

    en mayor grado — to a greater degree o extent

    en menor grado — to a lesser degree o extent

    en sumo grado o en grado sumo, era humillante en sumo grado — it was humiliating in the extreme

    en grado superlativoin the extreme

    tercer grado (penitenciario) — Esp lowest category within the prison system which allows day release privileges

    2) (Geog, Mat, Fís) degree
    3) [de escalafón] grade; (Mil) rank
    4) (=etapa) stage
    5) esp LAm (Educ) (=curso) year, grade (EEUU); (=título) degree

    colación de grados Arg conferment of degrees

    6) (Ling) degree of comparison

    adjetivos en grado comparativo — comparative adjectives, comparatives

    adjetivos en grado superlativo — superlative adjectives, superlatives

    7) (=gusto)

    de (buen) grado — willingly

    de mal grado — unwillingly

    de grado o por (la) fuerza —

    otros muchos países entraron en guerra, de grado o por la fuerza — many other countries were forced willy-nilly to enter the war

    pues tendrás que ir, de grado o por la fuerza — well you'll have to go, like it or not

    8) [de escalera] step
    9) pl grados (Rel) minor orders
    * * *
    1)
    a) (nivel, cantidad) degree

    el asunto se ha complicado en or (AmL) a tal grado... — things have become so complicated...

    en grado sumo: me preocupó en grado sumo it caused me great concern; nos complace en grado sumo comunicarle que... — it gives us great pleasure to inform you that...

    b) ( de parentesco) degree
    2) ( de escalafón) grade

    de buen/mal grado — willingly/unwillingly

    4)
    a) (Fís, Meteo) degree
    b) (Geog, Mat) degree
    c) (Vin) degree
    5)
    a) (esp AmL) (Educ) (curso, año) year
    b) ( título)
    * * *
    = degree, extent, index [indices/indexes, -pl.], magnitude, range, rate, scale, to what extent, grade, quotient, degree.
    Ex. This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
    Ex. The extent of searchable elements will vary from one data base to another.
    Ex. As job anxiety scores increased, job satisfaction indices decreased.
    Ex. Only those who have attempted to edit the proceedings of a conference can appreciate the magnitude and scope of such an enterprise.
    Ex. Overall, the library media specialists experienced stress in the mild to moderate range.
    Ex. Whether, in the future, the co-operatives will be able to fund appropriate developments at a sufficiently rapid rate remains an unanswered question.
    Ex. Various scales of relevance ratings may be established.
    Ex. Clearly an index must permit access to a document by its central theme, but, to what extent should access be provided to secondary or subsidiary topics considered within a document?.
    Ex. The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.
    Ex. One reads, for instance, that a parameter in assessing the maximum period a user can be kept waiting is the 'aggravation quotient'.
    Ex. In cartography reference system is the method by which one can locate a place on a map, eg (a) degrees of latitude and longitude; (b) a grid reference.
    ----
    * alumno de cuarto grado = fourth grader.
    * asesinato en primer grado = first-degree murder.
    * bebida alcohólica con muchos grados = hard drink, hard liquor.
    * cada vez en mayor grado = ever-increasing.
    * cierto grado de = a degree of.
    * de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.
    * de grado básico = junior grade.
    * delito de menor grado = misdemeanour [misdimeanor, -USA].
    * de primer grado = in the first degree.
    * de segundo grado = second-degree, in the second degree.
    * el grado de = the extent of.
    * el grado de + Nombre = the breadth and depth of + Nombre.
    * el grado en que = the extent to which.
    * en cierto grado = something of.
    * en diferente grado = differing, in varying measures.
    * en distinto grado = in varying measures, differing, to varying degrees.
    * en diverso grado = to varying degrees.
    * en diversos grados = to varying extents.
    * en este grado = to this extent.
    * en grado mínimo = minimally.
    * en mayor grado = to a greater degree, a fortiori, to a greater extent, to a larger degree, to a larger extent.
    * en mayor o menor grado = to a greater or lesser degree.
    * en menor grado = to a lesser extent, to a lesser degree.
    * en sumo grado = in the extreme.
    * en tercer grado = in the third degree.
    * en un grado bastante aceptable = to a fair extent.
    * en un grado sumo = in the extreme.
    * escala que consta de nueve grados = nine-point scale.
    * girar 180 grados = move + 180 degrees.
    * grado centígrado (ºC) = degree centigrade (ºC).
    * grado de aceptación = acceptance rate.
    * grado de acidez = pH, ph value.
    * grado de adecuación = degree of fit.
    * grado de citación = citedness.
    * grado de cobertura = depth of coverage.
    * grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.
    * grado de compleción = completeness.
    * grado de escepticismo = degree of skepticism.
    * grado de integración = scale of integration.
    * grado de no citación = uncitedness.
    * grado de pertinencia = recall tendency.
    * grado de precisión = degree of detail.
    * grado de proximidad entre dos = betweenness.
    * grado de relación = relatedness measure.
    * grado medio = middle grade.
    * grado superlativo = superlative.
    * hasta tal grado que = so much so that.
    * salón de grados = conference room.
    * tomarse Algo de buen grado = take + Nombre + in good humour.
    * un cierto grado de = a certain amount of, a modicum of.
    * vida + dar un giro de 180 grados = turn + Posesivo + life around.
    * * *
    1)
    a) (nivel, cantidad) degree

    el asunto se ha complicado en or (AmL) a tal grado... — things have become so complicated...

    en grado sumo: me preocupó en grado sumo it caused me great concern; nos complace en grado sumo comunicarle que... — it gives us great pleasure to inform you that...

    b) ( de parentesco) degree
    2) ( de escalafón) grade

    de buen/mal grado — willingly/unwillingly

    4)
    a) (Fís, Meteo) degree
    b) (Geog, Mat) degree
    c) (Vin) degree
    5)
    a) (esp AmL) (Educ) (curso, año) year
    b) ( título)
    * * *
    = degree, extent, index [indices/indexes, -pl.], magnitude, range, rate, scale, to what extent, grade, quotient, degree.

    Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.

    Ex: The extent of searchable elements will vary from one data base to another.
    Ex: As job anxiety scores increased, job satisfaction indices decreased.
    Ex: Only those who have attempted to edit the proceedings of a conference can appreciate the magnitude and scope of such an enterprise.
    Ex: Overall, the library media specialists experienced stress in the mild to moderate range.
    Ex: Whether, in the future, the co-operatives will be able to fund appropriate developments at a sufficiently rapid rate remains an unanswered question.
    Ex: Various scales of relevance ratings may be established.
    Ex: Clearly an index must permit access to a document by its central theme, but, to what extent should access be provided to secondary or subsidiary topics considered within a document?.
    Ex: The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.
    Ex: One reads, for instance, that a parameter in assessing the maximum period a user can be kept waiting is the 'aggravation quotient'.
    Ex: In cartography reference system is the method by which one can locate a place on a map, eg (a) degrees of latitude and longitude; (b) a grid reference.
    * alumno de cuarto grado = fourth grader.
    * asesinato en primer grado = first-degree murder.
    * bebida alcohólica con muchos grados = hard drink, hard liquor.
    * cada vez en mayor grado = ever-increasing.
    * cierto grado de = a degree of.
    * de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.
    * de grado básico = junior grade.
    * delito de menor grado = misdemeanour [misdimeanor, -USA].
    * de primer grado = in the first degree.
    * de segundo grado = second-degree, in the second degree.
    * el grado de = the extent of.
    * el grado de + Nombre = the breadth and depth of + Nombre.
    * el grado en que = the extent to which.
    * en cierto grado = something of.
    * en diferente grado = differing, in varying measures.
    * en distinto grado = in varying measures, differing, to varying degrees.
    * en diverso grado = to varying degrees.
    * en diversos grados = to varying extents.
    * en este grado = to this extent.
    * en grado mínimo = minimally.
    * en mayor grado = to a greater degree, a fortiori, to a greater extent, to a larger degree, to a larger extent.
    * en mayor o menor grado = to a greater or lesser degree.
    * en menor grado = to a lesser extent, to a lesser degree.
    * en sumo grado = in the extreme.
    * en tercer grado = in the third degree.
    * en un grado bastante aceptable = to a fair extent.
    * en un grado sumo = in the extreme.
    * escala que consta de nueve grados = nine-point scale.
    * girar 180 grados = move + 180 degrees.
    * grado centígrado (ºC) = degree centigrade (ºC).
    * grado de aceptación = acceptance rate.
    * grado de acidez = pH, ph value.
    * grado de adecuación = degree of fit.
    * grado de citación = citedness.
    * grado de cobertura = depth of coverage.
    * grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.
    * grado de compleción = completeness.
    * grado de escepticismo = degree of skepticism.
    * grado de integración = scale of integration.
    * grado de no citación = uncitedness.
    * grado de pertinencia = recall tendency.
    * grado de precisión = degree of detail.
    * grado de proximidad entre dos = betweenness.
    * grado de relación = relatedness measure.
    * grado medio = middle grade.
    * grado superlativo = superlative.
    * hasta tal grado que = so much so that.
    * salón de grados = conference room.
    * tomarse Algo de buen grado = take + Nombre + in good humour.
    * un cierto grado de = a certain amount of, a modicum of.
    * vida + dar un giro de 180 grados = turn + Posesivo + life around.

    * * *
    A
    1 (nivel, cantidad) degree
    otro ejemplo del grado de confusión reinante another example of the degree of confusion that prevails
    depende del grado de libertad que tengan it depends on how much freedom o the degree of freedom they enjoy
    el asunto se ha complicado en or ( AmL) a tal grado que no le veo solución things have become so complicated that I can't see any solution
    en grado sumo: la noticia me preocupó en grado sumo the news worried me greatly o caused me great concern
    nos complace en grado sumo poder comunicarle que … it gives us great pleasure to be able to inform you that …
    son primos en segundo grado they are second cousins
    un oficial de grado superior a high-ranking officer
    medio1 (↑ medio (1))
    C
    (disposición): de buen grado readily, willingly, with good grace
    de mal grado reluctantly, unwillingly, with bad grace
    D
    estamos a tres grados bajo cero it's three degrees below zero, it's minus three degrees
    2 ( Geog, Mat) degree
    a un ángulo de 60 grados at an angle of 60 degrees, at a 60° angle
    25 grados de latitud/longitud 25 degrees latitude/longitude
    3 ( Vin) degree
    un vino de 12 grados a 12% proof wine
    Compuestos:
    grado centígrado or Celsius
    degree centigrade o Celsius
    degree Fahrenheit
    E
    1 ( esp AmL) ( Educ) (curso, año) year, grade ( AmE), form ( BrE)
    2
    (título): tiene el grado de licenciado he has a college degree ( AmE), he has a university degree ( BrE)
    F ( Ling) degree
    grado positivo/comparativo positive/comparative degree
    G ( Der) stage
    el juicio se halla en grado de apelación/revisión the trial is at the appeal/review stage
    * * *

     

    grado sustantivo masculino
    1 ( en general) degree;

    grado centígrado or Celsius/Fahrenheit degree centigrade o Celsius/Fahrenheit;
    el grado de confusión reinante the degree of confusion that prevails;
    en grado sumo extremely
    2 ( de escalafón) grade;
    (Mil) rank
    3 ( disposición):
    de buen/mal grado willingly/unwillingly

    4
    a) (esp AmL) (Educ) (curso, año) year

    b) ( título):

    tiene el grado de licenciado he has a college (AmE) o (BrE) university degree

    grado sustantivo masculino
    1 degree
    2 Mil rank
    3 (gusto, voluntad) desire, will
    ♦ Locuciones: de buen/mal grado, willingly/reluctantly
    ' grado' also found in these entries:
    Spanish:
    categoría
    - coeficiente
    - colmo
    - ecuación
    - insolación
    - jerarquía
    - mayor
    - medida
    - menor
    - menos
    - mínimamente
    - poder
    - punto
    - superior
    - décima
    - enfadado
    - enfadar
    - enojado
    - enojar
    - extensión
    - grande
    English:
    accurately
    - degree
    - extent
    - extreme
    - first-degree
    - grace
    - grade
    - grind
    - insofar
    - may
    - optimum
    - point
    - rank
    - registrar
    - subaltern
    - commission
    - freely
    - lesser
    * * *
    grado nm
    1. [de temperatura] degree
    grado Celsius degree Celsius;
    grado centígrado degree centigrade;
    grado Fahrenheit degree Fahrenheit;
    grado Kelvin kelvin
    2. [de alcohol]
    ¿cuántos grados tiene ese whisky? how strong is that whisky?;
    alcohol de 90 grados 90 degree proof alcohol
    3. [índice, nivel] degree;
    el candidato mostró un alto grado de preparación the candidate was very well prepared;
    un fenómeno que afecta en menor grado a las ciudades a phenomenon that affects cities to a lesser extent o degree;
    eso depende del grado de intransigencia de la gente that depends on how prepared people are to compromise;
    están examinando su grado de ceguera they're checking to see how blind she is;
    la situación empeoró en tal o Am [m5]a tal grado que… the situation deteriorated to such a degree o to such an extent that…;
    en grado sumo greatly
    4. [en escala] degree;
    quemaduras de primer grado first-degree burns;
    asesinato en segundo grado second-degree murder
    5. [rango] grade;
    es primo mío en segundo grado he's my second cousin
    6. Mil rank
    7. Educ [año] year, class, US grade
    8. Educ [título] degree;
    obtuvo el grado de doctor he obtained his doctorate
    9. Ling degree
    grado comparativo comparative degree;
    grado superlativo superlative degree
    10. Mat [de ángulo] degree
    11. Mat [de ecuación]
    una ecuación de segundo grado a quadratic equation
    12. [voluntad]
    hacer algo de buen/mal grado to do sth willingly/unwillingly;
    te lo prestaré de buen grado I'd be happy to lend it to you
    * * *
    m
    1 degree;
    2
    :
    de buen grado with good grace, readily;
    de mal grado with bad grace, reluctantly
    * * *
    grado nm
    1) : degree (in meteorology and mathematics)
    grado centígrado: degree centigrade
    2) : extent, level, degree
    en grado sumo: greatly, to the highest degree
    3) rango: rank
    4) : year, class (in education)
    5)
    de buen grado : willingly, readily
    * * *
    grado n degree

    Spanish-English dictionary > grado

  • 3 en mayor grado

    = to a greater degree, a fortiori, to a greater extent, to a larger degree, to a larger extent
    Ex. Violence is found to a greater degree in males with tattoos and females with body piercings.
    Ex. The same problem is posed a fortiori when the liquid to be pasteurized contains dissolved gas under pressure (carbonated liquid) -- the case of beer for example.
    Ex. These advantages also hold, to a greater extent, in the case of containers filled with a pasteurized liquid containing a dissolved gas under pressure (for example beer).
    Ex. The Arab-Israeli conflict is, to a larger degree, a result of British mismanagement of the nationalistic ideals of both the Jews and the Arabs.
    Ex. Thus, to a larger extent, the Civil War did represent a revolution constitutionally and in national politics.
    * * *
    = to a greater degree, a fortiori, to a greater extent, to a larger degree, to a larger extent

    Ex: Violence is found to a greater degree in males with tattoos and females with body piercings.

    Ex: The same problem is posed a fortiori when the liquid to be pasteurized contains dissolved gas under pressure (carbonated liquid) -- the case of beer for example.
    Ex: These advantages also hold, to a greater extent, in the case of containers filled with a pasteurized liquid containing a dissolved gas under pressure (for example beer).
    Ex: The Arab-Israeli conflict is, to a larger degree, a result of British mismanagement of the nationalistic ideals of both the Jews and the Arabs.
    Ex: Thus, to a larger extent, the Civil War did represent a revolution constitutionally and in national politics.

    Spanish-English dictionary > en mayor grado

  • 4 en mayor medida

    = to a greater extent, to a greater degree, a fortiori, to a larger degree, to a larger extent
    Ex. These advantages also hold, to a greater extent, in the case of containers filled with a pasteurized liquid containing a dissolved gas under pressure (for example beer).
    Ex. Violence is found to a greater degree in males with tattoos and females with body piercings.
    Ex. The same problem is posed a fortiori when the liquid to be pasteurized contains dissolved gas under pressure (carbonated liquid) -- the case of beer for example.
    Ex. The Arab-Israeli conflict is, to a larger degree, a result of British mismanagement of the nationalistic ideals of both the Jews and the Arabs.
    Ex. Thus, to a larger extent, the Civil War did represent a revolution constitutionally and in national politics.
    * * *
    = to a greater extent, to a greater degree, a fortiori, to a larger degree, to a larger extent

    Ex: These advantages also hold, to a greater extent, in the case of containers filled with a pasteurized liquid containing a dissolved gas under pressure (for example beer).

    Ex: Violence is found to a greater degree in males with tattoos and females with body piercings.
    Ex: The same problem is posed a fortiori when the liquid to be pasteurized contains dissolved gas under pressure (carbonated liquid) -- the case of beer for example.
    Ex: The Arab-Israeli conflict is, to a larger degree, a result of British mismanagement of the nationalistic ideals of both the Jews and the Arabs.
    Ex: Thus, to a larger extent, the Civil War did represent a revolution constitutionally and in national politics.

    Spanish-English dictionary > en mayor medida

  • 5 mayor2

    2 = largest, greater, heightened, increased.
    Ex. Together they constitute the world's largest data base.
    Ex. The likelihood of data transmission errors is greater, however, and it is not recommended for constant use.
    Ex. The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.
    Ex. Information networks are critical tools to ensure the exchange, transfer, and use of information which will facilitate the increased quality and quantity of agricultural production.
    ----
    * admitir un número de reservas mayor a las plazas existentes = overbook.
    * alcanzar mayores cotas = rise to + greater heights.
    * al por mayor = in bulk.
    * cada vez en mayor grado = ever-increasing.
    * cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], deepening, rapidly growing, expanding, constantly rising, swelling, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, ever-widening, burgeoning, heightening.
    * cada vez mucho mayor = fast-increasing, exploding.
    * calle mayor, la = main street, the.
    * causa de fuerza mayor = act of God.
    * colegio mayor = residence hall, dormitory [dorm, -abbr.], student residence.
    * comprar al por mayor = buy + in bulk.
    * con el mayor cuidado = with utmost care.
    * con el mayor secreto = a veil of secrecy.
    * con mayor detalle = in greater detail.
    * con mayor profundidad = in most detail, in more detail.
    * con un mayor nivel educativo = better educated [better-educated].
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * demasiado mayor en relación con Algo = overage.
    * demasiado mayor para su curso = overage for grade.
    * de mayor edad = senior.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * descuento por compra al por mayor = bulk deal, bulk rate, bulk rate discount.
    * diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * distanciamiento cada vez mayor entre... y, = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
    * durante la mayor parte de = for much of.
    * durante la mayor parte del año = for the best part of the year.
    * en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
    * en el mayor secreto = a veil of secrecy.
    * en la mayor parte de = in the majority of.
    * en mayor grado = to a greater degree, a fortiori, to a greater extent, to a larger degree, to a larger extent.
    * en mayor medida = to a greater extent, to a greater degree, a fortiori, to a larger degree, to a larger extent.
    * en mayor o menor grado = to a greater or lesser degree.
    * en mayor o menor medida = to a greater or lesser extent.
    * en su mayor parte = largely, mostly, for the most part.
    * en un número cada vez mayor = in increasing numbers.
    * fuerza mayor = force majeure.
    * hora de mayor demanda = peak time.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * interés cada vez mayor = growing interest.
    * jefe del estado mayor = Chief of Staff.
    * la mayor parte de = the majority of, the main bulk of, the lion's share of.
    * la mayor parte de las veces = more often than not.
    * la proporción mayor de = the lion's share of.
    * libro de mayor venta = bestseller [best seller/best-seller].
    * material de tamaño mayor de lo normal = outsize material.
    * mayor + Nombre = longer + Nombre.
    * mayor rendimiento = efficiencies of scale.
    * mucho mayor = far greater, far larger, very much greater.
    * obtener el mayor rendimiento posible = maximise + opportunities.
    * para mayor información sobre = for details of.
    * para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
    * para mayor inri = to cap it all (off), on top of everything else, on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.
    * período de mayor demanda = peak time.
    * precio al por mayor = block rate, wholesale price, bulk rate.
    * precio especial por compra al por mayor = bulk deal.
    * preocupación cada vez mayor (por) = growing concern (about).
    * problema cada vez mayor = growing problem.
    * problemas cada vez mayores = mounting problems.
    * programación televisiva de mayor audiencia = prime time television.
    * programa de mayor audiencia = prime time programme, prime time show.
    * sacar el mayor partido al dinero de uno = get + the most for + Posesivo + money.
    * sacar mayor partido a = squeeze + more life out of.
    * sacar mayor provecho = stretch + further.
    * separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.
    * ser el que con mayor frecuencia = be (the) most likely to.
    * símbolo de mayor-que (>) = greater-than sign (>), greater-than symbol (>), right angled bracket (>).
    * suministro al por mayor = bulk supply.
    * tonto de marca mayor = prize idiot.
    * una mayor variedad de = a wider canvas of.
    * una necesidad cada vez mayor = a growing need.
    * un conjunto cada vez mayor de = a growing body of.
    * un grupo cada vez mayor de = a growing body of.
    * un número cada vez mayor = growing numbers.
    * un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.
    * vender al por mayor = sell + in bulk, wholesale.
    * venta al por mayor = wholesaling, wholesale.

    Spanish-English dictionary > mayor2

  • 6 medida

    f.
    1 measurement.
    ¿qué medidas tiene el contenedor? what are the measurements of the container?
    tomar las medidas a alguien to take somebody's measurements
    2 measure, step.
    adoptar o tomar medidas to take measures o steps
    medida preventiva preventive measure
    medidas de seguridad safety measures
    3 moderation.
    sin medida without moderation
    4 extent, degree (grado).
    ¿en qué medida nos afecta? to what extent does it affect us?
    en cierta/gran medida to some/a large extent
    en mayor/menor medida to a greater/lesser extent
    en la medida de lo posible as far as possible
    5 course of action.
    6 quantity, amount.
    7 scoop, scoopful.
    past part.
    past participle of spanish verb: medir.
    * * *
    1 (acción) measuring; (dato, número) measurement
    ¿qué medidas tienes? what are your measurements?
    2 (disposición) measure
    3 (grado) extent
    4 (prudencia) moderation
    5 LITERATURA measure, metre
    \
    a (la) medida (traje) made-to-measure
    en la medida de lo posible as far as possible
    tomar/adoptar medidas to take steps, take measures
    tomarle las medidas a alguien to take somebody's measurements
    medida de capacidad measure of capacity
    medida de longitud measure of length
    medida de seguridad security measure
    medida de volumen measure of volume
    * * *
    noun f.
    1) measure, measurement
    2) step
    * * *
    SF
    1) (=unidad de medida) measure
    2) (=medición) measuring, measurement
    3) pl medidas (=dimensiones) measurements

    ¿qué medidas tiene la mesa? — what are the measurements of the table?

    ¿cuáles son tus medidas? — what are your measurements?

    tomar las medidas a algn/algo — (lit) to measure sb/sth, take sb's/sth's measurements; (fig) to size sb/sth up *

    4) (=proporción)

    en cierta medida — to a certain extent

    en gran medida — to a great extent

    en menor medida — to a lesser extent

    en la medida de lo posible — as far as possible, insofar as it is possible

    a medida que — as

    en la medida en que+ indic in that; + subjun if

    solo cambiarán el tratamiento en la medida en que los resultados sean negativos — the treatment will only be altered if the results are negative

    5) (Cos)

    a (la) medida — [ropa, zapatos] made to measure; [trabajo, vacaciones] tailor-made

    de o sobre medida — Chile [ropa, zapatos] made-to-measure

    venir a (la) medida — (lit) to be the right size; (fig) to be tailor-made

    6) LAm (=talla) size

    ¿cuál es su medida? — what size do you take?

    ¿qué medida de cuello tiene usted? — what collar size are you?, what is your collar measurement?

    ropa a sobre medida — Méx outsize clothing

    7) (=disposición) measure

    adoptar o tomar medidas — to take measures, take steps

    medida cautelar, medida de precaución — precautionary measure

    medidas de seguridad[contra ataques, robos] security measures; [contra incendios] safety measures

    paquete 1., 3)
    8) (=moderación)

    con medida — in moderation

    sin medida — to excess

    9) [de versos] (=medición) measuring, scansion; (=longitud) measure
    * * *
    1) (Mat) ( dimensión) measurement

    ¿qué medidas tiene el cuarto? — what are the dimensions of the room?

    a (la) medida<traje/zapato> custom-made (AmE), made-to-measure (BrE)

    a medida que — as

    3) ( objeto) measure; ( contenido) measure

    colmar la medida: eso colmó la medida — that was the last straw

    4) (grado, proporción)

    en gran/cierta/menos medida — to a large/certain/lesser extent

    6) (Lit) measure
    7) ( disposición) measure
    * * *
    1) (Mat) ( dimensión) measurement

    ¿qué medidas tiene el cuarto? — what are the dimensions of the room?

    a (la) medida<traje/zapato> custom-made (AmE), made-to-measure (BrE)

    a medida que — as

    3) ( objeto) measure; ( contenido) measure

    colmar la medida: eso colmó la medida — that was the last straw

    4) (grado, proporción)

    en gran/cierta/menos medida — to a large/certain/lesser extent

    6) (Lit) measure
    7) ( disposición) measure
    * * *
    medida1
    1 = measure, scale, metric.

    Ex: One measure of a library's market is the number of reference questions dealt with at the reference desk or through electronic reference.

    Ex: The apparent size of the face is measured directly with a finely graduated scale and a magnifying glass.
    Ex: The author outlines quantitative metrics that measure information technology productivity from the perspective of the overall rate of return to the organization.
    * a medida = custom, bespoke.
    * conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * considerar en su justa medida = see + in proportion.
    * contribuir en gran medida a + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio, go far in + Gerundio, go far towards + Gerundio.
    * en cierta medida = to some extent, to a certain extent, to some degree.
    * en diferente medida = differing, in varying measures.
    * en distinta medida = differing, in varying measures.
    * en gran medida = by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a great extent, to a large degree, to a great degree.
    * en igual medida = similarly.
    * en la medida de lo posible = so far as possible.
    * en la medida en que = in that, so long as, to the extent that, insofar as [in so far as], to the degree that.
    * en mayor medida = to a greater extent, to a greater degree, a fortiori, to a larger degree, to a larger extent.
    * en mayor o menor medida = to a greater or lesser extent.
    * hacer a medida = custom-make, make to + order.
    * hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.
    * hacerse a medida de una aplicación práctica concreta = tailor to + application.
    * hecho a medida = customised [customized, -USA], purpose-designed, tailored, tailor-made [tailormade], custom-made, custom-built [custom built], custom-designed [custom designed], custom-tailored [custom tailored], bespoke, made to measure, fitted, made-to-order.
    * influir en gran medida = become + a force.
    * la medida en que = the extent to which.
    * ley de pesos y medidas = weights and measures act.
    * medida cuantitativa = quantitative measure.
    * medida de productividad = output measure.
    * medida de rendimiento = performance measure, output measure.
    * medidas y colindancias = metes and bounds.
    * sistema anglosajón de medidas = imperial measures.
    * tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.

    medida2
    2 = arrangement, countermeasure [counter measure], measure.

    Ex: This arrangement is faster than waiting until documents are ordered.

    Ex: This article reviews the extent of book theft in libraries and discusses some effective countermeasures that may help reduce the problem.
    Ex: If we as a society hope to deal with a very real and important issue, the implementation of this popular measure is a good place to start.
    * como medida de seguridad = as a backup.
    * como medida provisional = as an interim measure.
    * como medida temporal = as an interim measure.
    * como medida transitoria = as an interim measure.
    * medida de austeridad = austerity measure.
    * medida de contrapeso = counterbalance.
    * medida de control = control measure.
    * medida de emergencia = emergency measure.
    * medida defensiva = line of defence.
    * medida de fuerza = crackdown.
    * medida de precaución = security precaution, precautionary measure.
    * medida de protección = safeguard.
    * medida de ralentización del tráfico = traffic calming measure.
    * medida de seguridad = safety standard, security measure, safety regulation, safety precaution.
    * medida de seguridad e higiene en el trabajo = health and safety standard.
    * medida disciplinaria = disciplinary measure.
    * medida draconiana = draconian measure.
    * medida económica = economic measure.
    * medida enérgica = crackdown.
    * medida estructural = structural measure.
    * medida extrema = dire measure.
    * medida paliativa = palliative measure.
    * medida preventiva = preventative measure, precautionary measure, preventive measure, preemptive measure, safeguard.
    * medida provisional = stop gap measure, stopgap [stop-gap], stopgap measure, stopgap measure.
    * medidas = action.
    * medidas correctivas = corrective action, remedial action.
    * medidas de prevención = prevention efforts, prevention measures.
    * medidas disciplinarias = disciplining.
    * medidas drásticas = clampdown (on).
    * medidas preventivas = preventive care, ounce of prevention, preventative care.
    * para tomar medidas = for action.
    * primera medida = initial step.
    * proponer medidas = propose + measures.
    * toma de medidas = action.
    * tomar medida = take + action step.
    * tomar medidas = follow + steps, take + precaution, take + steps, take + measures, produce + contingency plan, make + contingency plan, apply + measures, undertake + action.
    * tomar medidas (contra) = take + action (against).
    * tomar medidas correctivas = pose + corrective action, take + corrective action, take + remedial action.
    * tomar medidas demasiado drásticas = throw + the baby out with the bath water.
    * tomar medidas de seguridad = take + safety precautions.
    * tomar medidas de seguridad más estrictas = tighten + security.
    * tomar medidas drásticas contra = clamp down on.
    * tomar medidas enérgicas contra = crack down on.
    * tomar medidas preventivas = take + preventive measures.

    medida3
    * a medida que = as.
    * a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.
    * a medida que pasa el tiempo = as time goes by, as time passes (by).
    * a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.
    * a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.
    * a medida que se necesite = on demand, on request, as required.
    * a medida que + transcurrir + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.
    * * *
    A ( Mat) (dimensión) measurement
    anota las medidas de la lavadora make a note of the measurements of the washing machine
    ¿qué medidas tiene el cuarto? what are the dimensions of the room?
    ¿cuáles son las medidas reglamentarias de una piscina olímpica? what's the regulation size of an olympic pool?
    la modista me tomó las medidas the dressmaker took my measurements
    tomar las medidas de algo to measure something
    Compuesto:
    surface measurement
    B ( en locs):
    a (la) medida: un traje (hecho) a medida a custom-made suit ( AmE), a made-to-measure suit ( BrE)
    usa zapatos a medida he wears made-to-measure shoes
    servicios diseñados a la medida custom-designed services
    a la medida de algo: fabricamos muebles a la medida de su exigencia we manufacture furniture to meet all your requirements
    éste es un proyecto a la medida de su ambición this is a project in keeping with o which matches his ambitions
    necesita una actividad a la medida de su talento he needs a job which will suit o which is commensurate with his abilities
    a medida que va pasando el tiempo uno se va adaptando as time goes on, one (gradually) adapts
    a medida que se acercaba la fecha se ponía más y más nervioso as the date drew closer he got more and more nervous
    a medida que la fue conociendo se fue desengañando the more he got to know her o the better he got to know her o as he got to know her the more disillusioned he became
    C
    1 (objeto) measure
    2 (contenido) measure
    un vaso de leche por cada medida de cacao one glass of milk per measure of cocoa
    llenar or colmar la medida: eso colmó la medida, ya no estaba dispuesto a aguantar más that was the last straw, I wasn't going to take any more
    Compuestos:
    cubic measure
    medida (de capacidad) para áridos/líquidos
    dry/liquid measure
    D
    (grado, proporción): en buena or gran medida to a great o large extent
    en cierta/menor medida to a certain/lesser extent
    intentaremos, en la medida de lo posible, satisfacer a todo el mundo insofar as it is possible o as far as possible we will try to satisfy everyone
    intentará hacer algo por ti en la medida en que le sea posible she'll try and do whatever she can for you
    E
    (moderación): come con medida he eats moderately
    gastan dinero sin medida they spend money like water, they're very extravagant (with money)
    F ( Lit) measure
    G (disposición) measure
    la huelga y otras medidas de presión the strike and other forms of pressure
    expulsarlo me parece una medida demasiado drástica I think expelling him is too drastic a step o is a rather drastic measure
    tomar medidas to take steps o measures
    me veré en la obligación de tomar medidas más estrictas I will be obliged to adopt more severe measures
    tomaré todas las medidas necesarias para que no vuelva a suceder I will take all the necessary steps to see that this does not happen again
    es conveniente tomar estas pastillas como medida preventiva it's advisable to take these pills as a preventive measure
    Compuestos:
    preventative o precautionary measure
    security measures
    (en Ur) emergency security measures
    * * *

     

    medida sustantivo femenino
    1 (Mat) ( dimensión) measurement;

    tomar las medidas de algo to measure something
    2 ( en locs)
    a (la) medidatraje/zapato custom-made (AmE), made-to-measure (BrE);

    a medida que as;
    a medida que fue creciendo as he grew up
    3 ( utensilio) measure;
    ( contenido) measure
    4 (grado, proporción):
    en gran/cierta medida to a large/certain extent;

    en la medida de lo posible as far as possible
    5 ( disposición) measure;
    tomar medidas to take steps o measures

    medida sustantivo femenino
    1 (medición) measurement
    (unidad) measure
    una medida de peso, a measure of weight
    la medida del tiempo, the measurement of time
    2 (grado, intensidad) extent: no sé en qué medida nos afectará, I don't know to what extent it will affect us
    3 Pol measure
    una medida injusta, a unfair measure
    ' medida' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - abusiva
    - abusivo
    - acre
    - afectar
    - área
    - arroba
    - braza
    - carácter
    - concertar
    - conforme
    - conveniente
    - corpulencia
    - desatar
    - desesperación
    - efectividad
    - eficacia
    - eficaz
    - encaminada
    - encaminado
    - gratuita
    - gratuito
    - impracticable
    - incidencia
    - justa
    - justo
    - Libra
    - malestar
    - metro
    - onza
    - patrón
    - patrona
    - perjudicar
    - pertinencia
    - pie
    - pinta
    - polemizar
    - providencia
    - punto
    - quintal
    - repercusión
    - resistencia
    - saludar
    - según
    - sentida
    - sentido
    - solidaria
    - solidario
    - superflua
    - superfluo
    English:
    acre
    - check off
    - custom
    - depth
    - dessertspoon
    - dishonest
    - extent
    - far
    - fitted
    - foot
    - gauge
    - give
    - importantly
    - ineffective
    - insofar
    - lesser
    - linear measure
    - lorry
    - made-to-measure
    - measure
    - measurement
    - pint
    - push through
    - quart
    - severe
    - severity
    - step
    - stone
    - strike off
    - tailor-made
    - temporary
    - ton
    - unit
    - waist
    - way
    - yard
    - as
    - fitting
    - gill
    - insofar as
    - made
    - move
    - tailor
    - walk
    * * *
    medida nf
    1. [dimensión, medición] measurement;
    ¿qué medidas tiene el contenedor? what are the measurements of the container?;
    unidades de medida units of measurement;
    a (la) medida [mueble] custom-built;
    [ropa, calzado] made-to-measure;
    es una casa/un trabajo a tu medida it's the ideal house/job for you, it's as if the house/job were made for you;
    a (la) medida de mi deseo just as I would have wanted it;
    medidas [del cuerpo] measurements;
    tomar las medidas a alguien to take sb's measurements;
    tomar las medidas de algo to measure sth;
    Fig
    le tengo tomada la medida al jefe I know what the boss is like;
    Fig
    ya le voy tomando la medida al nuevo trabajo I'm getting the hang of the new job
    medida de capacidad measure [liquid or dry]
    2. [cantidad específica] measure;
    el daiquiri lleva una medida de limón por cada tres de ron a daiquiri is made with one part lemon to three parts rum
    3. [disposición] measure, step;
    adoptar o [m5] tomar medidas to take measures o steps;
    yo ya he tomado mis medidas I'm prepared, I've made my preparations;
    tomar medidas disciplinarias (contra) to take disciplinary action (against);
    medidas de choque emergency measures;
    medidas de seguridad [contra accidentes] safety precautions;
    [contra delincuencia] security measures
    4. [moderación] moderation;
    con/sin medida in/without moderation
    5. [grado] extent;
    ¿en qué medida nos afecta? to what extent does it affect us?;
    en cierta/gran medida to some/a large extent;
    en mayor/menor medida to a greater/lesser extent;
    en la medida de lo posible as far as possible;
    a medida que iban entrando as they were coming in;
    Formal
    6. Lit [de verso] measure
    * * *
    f
    1 ( unidad) measure; acto measurement;
    hecho a medida made to measure;
    está hecho a medida de mis necesidades it’s tailor-made for me;
    tomar las medidas a alguien take s.o.’s measurements;
    tomar medidas fig take measures o
    steps
    2 ( grado) extent;
    en mayor medida to a greater extent
    3
    :
    * * *
    medida nf
    1) : measurement, measure
    hecho a medida: custom-made
    2) : measure, step
    tomar medidas: to take steps
    3) : moderation, prudence
    sin medida: immoderately
    4) : extent, degree
    en gran medida: to a great extent
    * * *
    1. (extensión) measurement
    te vamos a tomar las medidas we're going to take your measurements / we're going to measure you
    ¿qué medidas tiene la mesa? how big is the table?
    2. (unidad, acción) measure

    Spanish-English dictionary > medida

  • 7 medida1

    1 = measure, scale, metric.
    Ex. One measure of a library's market is the number of reference questions dealt with at the reference desk or through electronic reference.
    Ex. The apparent size of the face is measured directly with a finely graduated scale and a magnifying glass.
    Ex. The author outlines quantitative metrics that measure information technology productivity from the perspective of the overall rate of return to the organization.
    ----
    * a medida = custom, bespoke.
    * conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * considerar en su justa medida = see + in proportion.
    * contribuir en gran medida a + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio, go far in + Gerundio, go far towards + Gerundio.
    * en cierta medida = to some extent, to a certain extent, to some degree.
    * en diferente medida = differing, in varying measures.
    * en distinta medida = differing, in varying measures.
    * en gran medida = by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a great extent, to a large degree, to a great degree.
    * en igual medida = similarly.
    * en la medida de lo posible = so far as possible.
    * en la medida en que = in that, so long as, to the extent that, insofar as [in so far as], to the degree that.
    * en mayor medida = to a greater extent, to a greater degree, a fortiori, to a larger degree, to a larger extent.
    * en mayor o menor medida = to a greater or lesser extent.
    * hacer a medida = custom-make, make to + order.
    * hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.
    * hacerse a medida de una aplicación práctica concreta = tailor to + application.
    * hecho a medida = customised [customized, -USA], purpose-designed, tailored, tailor-made [tailormade], custom-made, custom-built [custom built], custom-designed [custom designed], custom-tailored [custom tailored], bespoke, made to measure, fitted, made-to-order.
    * influir en gran medida = become + a force.
    * la medida en que = the extent to which.
    * ley de pesos y medidas = weights and measures act.
    * medida cuantitativa = quantitative measure.
    * medida de productividad = output measure.
    * medida de rendimiento = performance measure, output measure.
    * medidas y colindancias = metes and bounds.
    * sistema anglosajón de medidas = imperial measures.
    * tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.

    Spanish-English dictionary > medida1

  • 8 mala administración

    f.
    1 mismanagement, maladministration.
    2 misdirection of resources.
    * * *
    Ex. The Arab-Israeli conflict is, to a larger degree, a result of British mismanagement of the nationalistic ideals of both the Jews and the Arabs.
    * * *

    Ex: The Arab-Israeli conflict is, to a larger degree, a result of British mismanagement of the nationalistic ideals of both the Jews and the Arabs.

    Spanish-English dictionary > mala administración

  • 9 mala gestión

    Ex. The Arab-Israeli conflict is, to a larger degree, a result of British mismanagement of the nationalistic ideals of both the Jews and the Arabs.
    * * *

    Ex: The Arab-Israeli conflict is, to a larger degree, a result of British mismanagement of the nationalistic ideals of both the Jews and the Arabs.

    Spanish-English dictionary > mala gestión

  • 10 grande

    adj.
    1 big, large.
    un gran artista a great artist
    el gran favorito the firm favorite
    una gran figura a big name
    una gran parte de mi trabajo implica… a large part of my job involves…
    una gran responsabilidad a heavy responsibility
    a lo grande in a big way, in style
    grandes almacenes department store
    Gran Bretaña Great Britain
    el Gran Cañón the Grand Canyon
    gran danés great Dane
    gran éxito smash (hit) (disco, libro)
    los Grandes Lagos the Great Lakes
    la Gran Muralla (China) the Great Wall (of China)
    el gran público the general public
    2 old (de edad). (Mexican Spanish, River Plate)
    3 fantastic(informal). ( River Plate)
    4 magnus, Mag, magnum.
    5 grand, formidable, majestical, stately.
    m.
    grandee (noble).
    * * *
    1 (tamaño) large, big
    2 (fuerte, intenso) great
    3 (mayor) grown-up, old, big
    \
    a lo grande on a grand scale, in a big way
    estar grande una cosa a alguien to be too big on somebody
    pasarlo en grande familiar to have a great time
    vivir a lo grande figurado to live in style
    Grande de España grandee Table 1 NOTA See also gran/Table 1
    * * *
    adj.
    1) big
    * * *
    1. ADJ
    ( antes de sm sing gran)
    1) [de tamaño] big, large; [de estatura] big, tall; [número, velocidad] high, great

    ¿cómo es de grande? — how big o large is it?, what size is it?

    en cantidades más grandesin larger o greater quantities

    grandísimo — enormous, huge

    un esfuerzo grandísimo — an enormous effort, a huge effort

    ¡grandísimo tunante! — you old rogue!

    hacer algo a lo grande — to do sth in style, make a splash doing sth *

    2) (=importante) [artista, hazaña] great; [empresa] big
    3) (=mucho, muy) great

    se estrenó con gran éxito — it was a great success, it went off very well

    4) [en edad]
    (=mayor)

    ya eres grande, Raúl — you are a big boy now, Raúl

    ¿qué piensas hacer cuando seas grande? — what do you want to do when you grow up?

    5)

    ¡qué grande! — Arg * how funny!

    2. SMF
    1) (=personaje importante)
    2) LAm (=adulto) adult
    3. SF
    1) Arg [de lotería] first prize, big prize
    2) And ** (=cárcel) clink **, jail
    * * *
    I
    adjetivo [ gran is used before singular nouns]
    1)
    a) ( en dimensiones) large, big; <boca/nariz> big
    b) ( en demasía) too big

    me queda or me está grande — it's too big for me

    quedarle grande a alguienpuesto/responsabilidad to be too much for somebody

    2) ( alto) tall
    3) (Geog)
    4) ( en edad)

    los más grandes pueden ir solosthe older o bigger ones can go on their own

    a) (notable, excelente) great

    un gran hombre/vino — a great man/wine

    b) ( poderoso) big
    6)
    a) (en intensidad, grado) great

    me llevé un susto más grande...! — I got such a fright!

    una temporada de gran éxitoa very o a highly successful season

    7)
    a) ( en número) < familia> large, big; < clase> big

    la gran parte or mayoría de los votantes — the great o vast majority of the voters

    b) ( elevado)

    a gran velocidadat high o great speed

    en grande: lo pasamos en grande — we had a great time (colloq)

    II
    masculino, femenino
    1) (de la industria, el comercio) big o leading name
    2)
    a) ( mayor)

    quiero ir con los grandes — I want to go with the big boys/girls

    b) ( adulto)
    * * *
    = vast [vaster -comp., vastest -sup.], big [bigger -comp., biggest -sup.], bulky, considerable, deep [deeper -comp., deepest -sup.], extensive, great [greater -comp., greatest -sup.], heavy [heavier -comp., heaviest -sup.], high [higher -comp., highest -sup.], huge, large [larger -comp., largest -sup.], large scale [large-scale], tremendous, wide [wider -comp., widest -sup.], goodly [goodlier -comp., goodliest -sup.], abysmal, heavyweight [heavy weight], broad [broader -comp., broadest -sup.], of the highest order.
    Ex. If you add to this other access points, such as collections housed in old people's homes or day centres, prisons, hospitals, youth clubs, playgroups etc the coverage is vast.
    Ex. Fiction is a big item for children and also just for ordinary public library users.
    Ex. Like all enumerative schedules, the LC schedules are bulky, extending to some 8000 pages.
    Ex. The need to become familiar with different command languages for different hosts is a considerable barrier to effective retrieval.
    Ex. The world's largest processing department's plans and policies are always of deep interest.
    Ex. The minutely detailed classification is of the type appropriate to an extensive collection.
    Ex. Clearly, great variations can be expected between different indexing languages for different databases.
    Ex. In fact, the area was well served by a very good neighbourhood advice centre which had a heavy workload of advice and information-giving.
    Ex. Lower specificity will be associated with lower precision but high recall.
    Ex. A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.
    Ex. Serial searching for a string of characters is usually performed on a small subset of a large file.
    Ex. It is in the development of such large-scale services that problems are seen most acutely.
    Ex. There has been tremendous growth in libraries since then, but, fundamentally, it has been possible to build on the foundation that nineteenth-century heroes constructed.
    Ex. The method is sufficiently flexible to allow for wide modifications.
    Ex. However, we must not forget the book which the critics acclaim and which also sells in goodly numbers.
    Ex. The major problem encountered in encouraging young adults to use public libraries is the abysmal lack of specialist young adult librarians = El principal problema que se encuentra para es incentivar a los jóvenes a usar las bibliotecas públicas es la enorme falta de bibliotecarios especialistas en temas relacionados con los adolescentes.
    Ex. Heavyweight information technology firms such as IBM are appearing in the market and challenging traditional players.
    Ex. In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.
    Ex. I've got to tell you, and I do say this affectionately, but we're talking about a geek of the highest order.
    ----
    * a grandes rasgos = broadly, rough draft.
    * a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.
    * a gran velocidad = at great speed.
    * a lo grande = in a big way, big time, grandly, on a grand scale.
    * armar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
    * a un gran coste = at (a) great expense.
    * avanzar con gran dificultad = grind on.
    * bastante grande = largish.
    * calabacín grande = marrow, marrow squash.
    * causar una gran sensación = make + a splash.
    * causar un gran alboroto = make + a splash.
    * causar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons, make + a splash.
    * celebrar a lo grande = make + a song and dance about.
    * con gran capacidad = capacious.
    * con gran colorido = brightly coloured.
    * con gran densidad de población = densely populated.
    * con gran dificultad = with great difficulty.
    * con gran esplendor = grandly.
    * con gran iluminación = brightly illuminated.
    * con gran motivación = highly-motivated.
    * con gran sentimiento = earnestly.
    * conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * contribuir en gran medida a + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio, go far in + Gerundio, go far towards + Gerundio.
    * con una gran cultura = well-read.
    * con una gran diferencia = by a huge margin.
    * con una gran tradición = long-standing.
    * con un gran número de lectores = widely-read.
    * con un gran suspiro = with a deep sigh.
    * convertirse en un gran problema = grow to + a crisis.
    * correr un gran riesgo = play (for) + high stakes.
    * crear con gran destreza = craft.
    * dar un gran paso adelante = reach + milestone.
    * de gran ahorro energético = energy-saving.
    * de gran belleza = scenic.
    * de gran calibre = high-calibre.
    * de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.
    * de gran capacidad = large-capacity, high capacity.
    * de gran colorido = brightly coloured.
    * de gran corazón = big-hearted.
    * de gran efecto = wide-reaching.
    * de gran éxito comercial = high selling.
    * de gran formato = oversized.
    * de gran impacto = high impact [high-impact].
    * de gran influencia = seminal.
    * de gran lucidez = clear-sighted.
    * de gran lujo = top-class.
    * de gran potencia = high-powered.
    * de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.
    * de gran talento = talented.
    * de gran valor = highly valued, highly valuable.
    * de gran valor histórico = of great historical value.
    * de gran venta = high selling.
    * demasiado grande = oversized.
    * describir a grandes rasgos = paint + a broad picture.
    * desplazarse grandes distancias = travel + long distances.
    * ejercer una gran influencia en = play + a strong hand in.
    * el gran hermano = big brother.
    * el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.
    * empresa de grandes derroches = high roller.
    * en gran cantidad = prodigiously.
    * en grandes cantidades = en masse, in good number, in bulk.
    * en grandes números = in record numbers, in record numbers.
    * en gran formato = oversize, oversized.
    * en gran medida = by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, to a great extent, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a large degree, to a great degree.
    * en gran número = numerously.
    * en gran parte = largely, in large part, in large measure, for the most part, to a great extent, to a great degree.
    * en un gran aprieto = in dire straits.
    * en un gran apuro = in dire straits.
    * esperar una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.
    * expresión típica de Gran Bretaña = Briticism.
    * extra grande = extra-large.
    * gestión de grandes extensiones para la cría de ganado = range management.
    * gran altura = high altitude.
    * gran aumento = heavy increase.
    * gran bebedor = heavy drinker.
    * gran belleza = scenic beauty.
    * Gran Bretaña = Britain, Great Britain.
    * gran calidad = high standard.
    * gran cantidad de = large crop of, mass of.
    * gran categoría = high standard.
    * gran cosa = big deal.
    * gran danés = Great Dane.
    * Gran Depresión, la = Depression, the, Great Depression, the.
    * grandes almacenes = department store.
    * grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.
    * grandes escritores, los = great imaginative writers, the.
    * grandes robles nacen de pequeñas bellotas = great oaks from little acorns grow.
    * grandes sumas de dinero = vast sums of money.
    * grande superficie = shopping mall, shopping complex, shopping centre.
    * grandes y pequeños = great and small.
    * grande y tenebroso = cavernous.
    * gran ducado = grand-duchy.
    * gran espectáculo = extravaganza.
    * gran extensión de tierra dedicada a la cría de animales de pasto = rangeland.
    * gran grupo = constellation.
    * gran mentira = big fat lie.
    * gran nivel = high standard.
    * gran número de = great numbers of.
    * gran pantalla de televisión = large-screen television.
    * gran parte = much.
    * gran parte de = much of.
    * gran peso = heavy weight.
    * gran placer = great pleasure.
    * gran potencia = great power.
    * gran salto adelante = giant leap, great leap forward.
    * gran tiburón blanco = great white shark.
    * gran titular = headline banner.
    * hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.
    * hacer grandes progresos = make + great strides.
    * hacer un gran esfuerzo = go out of + Posesivo + way to + Infinitivo.
    * hacer un gran negocio = make + a killing.
    * IGE (Integración a Gran Escala) = LSI (Large Scale Integration).
    * influir en gran medida = become + a force.
    * jaula grande para pájaros = aviary.
    * jugador de grandes apuestas = high roller.
    * la Gran Manzana = the Big Apple.
    * la gran mayoría de = the vast majority of, the bulk of.
    * levantar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
    * llevarse una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.
    * lo suficientemente grande = large enough, big enough.
    * más grande = greater.
    * muy grande = big time.
    * Nombre + a gran escala = broad scale + Nombre.
    * no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.
    * no ser una gran pérdida = be no great loss.
    * no significar gran cosa = not add up to much.
    * no suponer gran cosa = not add up to much.
    * no valer gran cosa = be no great shakes.
    * pago único y bien grande = fat lump sum.
    * para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.
    * pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.
    * pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.
    * pasárselo en grande = enjoy + every minute of, love + every minute of it.
    * Pedro el Grande = Peter the Great.
    * pensar a lo grande = think + big.
    * Pie Grande = Bigfoot, Sasquatch.
    * por un gran margen = by a huge margin.
    * producir con gran destreza = craft.
    * provocar un gran alboroto = make + a splash.
    * provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * recorrer grandes distancias = travel + long distances.
    * revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.
    * ser de gran ayuda para = be a boon to.
    * ser de gran beneficio para = be of great benefit to.
    * ser una gran ayuda = be a tower of strength.
    * ser un gran alivio = be a welcome relief.
    * ser un gran apoyo = be a tower of strength.
    * ser un gran avance = be half the battle.
    * ser un gran paso adelante = be half the battle.
    * taza grande = mug.
    * tener en gran estima = have + a very high regard for.
    * tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener gran repercusión = be far reaching.
    * tener una gran tradición = have + a long ancestry.
    * tener un gran impacto = have + a big impact.
    * tomar un gran riesgo = play (for) + high stakes.
    * una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
    * una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.
    * una gran diversidad de = a wide range of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of.
    * una gran experiencia = a wealth of experience.
    * una gran extensión de = a sea of.
    * una gran gama de = a wide range of, a rich tapestry of, a wide band of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a whole gamut of.
    * una gran mayoría de = a large proportion of.
    * una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.
    * una gran pérdida = a great loss.
    * una gran proporción de = a large proportion of.
    * una gran variedad de = a wide range of, a multiplicity of, a rich tapestry of, a plurality of, a broad variety of, a broad range of, a whole gamut of.
    * un gran espectro de = a wide band of.
    * un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.
    * un gran repertorio de = an arsenal of, an armoury of [armory].
    * un gran volumen de = a vast corpus of.
    * venirle Algo grande a Alguien = get + too big for + Posesivo + breeches.
    * WAN (red de gran alcance) = WAN (wide area network).
    * * *
    I
    adjetivo [ gran is used before singular nouns]
    1)
    a) ( en dimensiones) large, big; <boca/nariz> big
    b) ( en demasía) too big

    me queda or me está grande — it's too big for me

    quedarle grande a alguienpuesto/responsabilidad to be too much for somebody

    2) ( alto) tall
    3) (Geog)
    4) ( en edad)

    los más grandes pueden ir solosthe older o bigger ones can go on their own

    a) (notable, excelente) great

    un gran hombre/vino — a great man/wine

    b) ( poderoso) big
    6)
    a) (en intensidad, grado) great

    me llevé un susto más grande...! — I got such a fright!

    una temporada de gran éxitoa very o a highly successful season

    7)
    a) ( en número) < familia> large, big; < clase> big

    la gran parte or mayoría de los votantes — the great o vast majority of the voters

    b) ( elevado)

    a gran velocidadat high o great speed

    en grande: lo pasamos en grande — we had a great time (colloq)

    II
    masculino, femenino
    1) (de la industria, el comercio) big o leading name
    2)
    a) ( mayor)

    quiero ir con los grandes — I want to go with the big boys/girls

    b) ( adulto)
    * * *
    = vast [vaster -comp., vastest -sup.], big [bigger -comp., biggest -sup.], bulky, considerable, deep [deeper -comp., deepest -sup.], extensive, great [greater -comp., greatest -sup.], heavy [heavier -comp., heaviest -sup.], high [higher -comp., highest -sup.], huge, large [larger -comp., largest -sup.], large scale [large-scale], tremendous, wide [wider -comp., widest -sup.], goodly [goodlier -comp., goodliest -sup.], abysmal, heavyweight [heavy weight], broad [broader -comp., broadest -sup.], of the highest order.

    Ex: If you add to this other access points, such as collections housed in old people's homes or day centres, prisons, hospitals, youth clubs, playgroups etc the coverage is vast.

    Ex: Fiction is a big item for children and also just for ordinary public library users.
    Ex: Like all enumerative schedules, the LC schedules are bulky, extending to some 8000 pages.
    Ex: The need to become familiar with different command languages for different hosts is a considerable barrier to effective retrieval.
    Ex: The world's largest processing department's plans and policies are always of deep interest.
    Ex: The minutely detailed classification is of the type appropriate to an extensive collection.
    Ex: Clearly, great variations can be expected between different indexing languages for different databases.
    Ex: In fact, the area was well served by a very good neighbourhood advice centre which had a heavy workload of advice and information-giving.
    Ex: Lower specificity will be associated with lower precision but high recall.
    Ex: A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.
    Ex: Serial searching for a string of characters is usually performed on a small subset of a large file.
    Ex: It is in the development of such large-scale services that problems are seen most acutely.
    Ex: There has been tremendous growth in libraries since then, but, fundamentally, it has been possible to build on the foundation that nineteenth-century heroes constructed.
    Ex: The method is sufficiently flexible to allow for wide modifications.
    Ex: However, we must not forget the book which the critics acclaim and which also sells in goodly numbers.
    Ex: The major problem encountered in encouraging young adults to use public libraries is the abysmal lack of specialist young adult librarians = El principal problema que se encuentra para es incentivar a los jóvenes a usar las bibliotecas públicas es la enorme falta de bibliotecarios especialistas en temas relacionados con los adolescentes.
    Ex: Heavyweight information technology firms such as IBM are appearing in the market and challenging traditional players.
    Ex: In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.
    Ex: I've got to tell you, and I do say this affectionately, but we're talking about a geek of the highest order.
    * a grandes rasgos = broadly, rough draft.
    * a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.
    * a gran velocidad = at great speed.
    * a lo grande = in a big way, big time, grandly, on a grand scale.
    * armar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
    * a un gran coste = at (a) great expense.
    * avanzar con gran dificultad = grind on.
    * bastante grande = largish.
    * calabacín grande = marrow, marrow squash.
    * causar una gran sensación = make + a splash.
    * causar un gran alboroto = make + a splash.
    * causar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons, make + a splash.
    * celebrar a lo grande = make + a song and dance about.
    * con gran capacidad = capacious.
    * con gran colorido = brightly coloured.
    * con gran densidad de población = densely populated.
    * con gran dificultad = with great difficulty.
    * con gran esplendor = grandly.
    * con gran iluminación = brightly illuminated.
    * con gran motivación = highly-motivated.
    * con gran sentimiento = earnestly.
    * conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * contribuir en gran medida a + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio, go far in + Gerundio, go far towards + Gerundio.
    * con una gran cultura = well-read.
    * con una gran diferencia = by a huge margin.
    * con una gran tradición = long-standing.
    * con un gran número de lectores = widely-read.
    * con un gran suspiro = with a deep sigh.
    * convertirse en un gran problema = grow to + a crisis.
    * correr un gran riesgo = play (for) + high stakes.
    * crear con gran destreza = craft.
    * dar un gran paso adelante = reach + milestone.
    * de gran ahorro energético = energy-saving.
    * de gran belleza = scenic.
    * de gran calibre = high-calibre.
    * de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.
    * de gran capacidad = large-capacity, high capacity.
    * de gran colorido = brightly coloured.
    * de gran corazón = big-hearted.
    * de gran efecto = wide-reaching.
    * de gran éxito comercial = high selling.
    * de gran formato = oversized.
    * de gran impacto = high impact [high-impact].
    * de gran influencia = seminal.
    * de gran lucidez = clear-sighted.
    * de gran lujo = top-class.
    * de gran potencia = high-powered.
    * de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.
    * de gran talento = talented.
    * de gran valor = highly valued, highly valuable.
    * de gran valor histórico = of great historical value.
    * de gran venta = high selling.
    * demasiado grande = oversized.
    * describir a grandes rasgos = paint + a broad picture.
    * desplazarse grandes distancias = travel + long distances.
    * ejercer una gran influencia en = play + a strong hand in.
    * el gran hermano = big brother.
    * el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.
    * empresa de grandes derroches = high roller.
    * en gran cantidad = prodigiously.
    * en grandes cantidades = en masse, in good number, in bulk.
    * en grandes números = in record numbers, in record numbers.
    * en gran formato = oversize, oversized.
    * en gran medida = by and large, extensively, greatly, heavily, largely, to a considerable extent, to a high degree, to a large extent, tremendously, vastly, very much, to a great extent, in no small way, to any great degree, in many ways, in large part, in large measure, in no small measure, to a large degree, to a great degree.
    * en gran número = numerously.
    * en gran parte = largely, in large part, in large measure, for the most part, to a great extent, to a great degree.
    * en un gran aprieto = in dire straits.
    * en un gran apuro = in dire straits.
    * esperar una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.
    * expresión típica de Gran Bretaña = Briticism.
    * extra grande = extra-large.
    * gestión de grandes extensiones para la cría de ganado = range management.
    * gran altura = high altitude.
    * gran aumento = heavy increase.
    * gran bebedor = heavy drinker.
    * gran belleza = scenic beauty.
    * Gran Bretaña = Britain, Great Britain.
    * gran calidad = high standard.
    * gran cantidad de = large crop of, mass of.
    * gran categoría = high standard.
    * gran cosa = big deal.
    * gran danés = Great Dane.
    * Gran Depresión, la = Depression, the, Great Depression, the.
    * grandes almacenes = department store.
    * grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.
    * grandes escritores, los = great imaginative writers, the.
    * grandes robles nacen de pequeñas bellotas = great oaks from little acorns grow.
    * grandes sumas de dinero = vast sums of money.
    * grande superficie = shopping mall, shopping complex, shopping centre.
    * grandes y pequeños = great and small.
    * grande y tenebroso = cavernous.
    * gran ducado = grand-duchy.
    * gran espectáculo = extravaganza.
    * gran extensión de tierra dedicada a la cría de animales de pasto = rangeland.
    * gran grupo = constellation.
    * gran mentira = big fat lie.
    * gran nivel = high standard.
    * gran número de = great numbers of.
    * gran pantalla de televisión = large-screen television.
    * gran parte = much.
    * gran parte de = much of.
    * gran peso = heavy weight.
    * gran placer = great pleasure.
    * gran potencia = great power.
    * gran salto adelante = giant leap, great leap forward.
    * gran tiburón blanco = great white shark.
    * gran titular = headline banner.
    * hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.
    * hacer grandes progresos = make + great strides.
    * hacer un gran esfuerzo = go out of + Posesivo + way to + Infinitivo.
    * hacer un gran negocio = make + a killing.
    * IGE (Integración a Gran Escala) = LSI (Large Scale Integration).
    * influir en gran medida = become + a force.
    * jaula grande para pájaros = aviary.
    * jugador de grandes apuestas = high roller.
    * la Gran Manzana = the Big Apple.
    * la gran mayoría de = the vast majority of, the bulk of.
    * levantar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
    * llevarse una (gran) sorpresa = be in for a (big) surprise.
    * lo suficientemente grande = large enough, big enough.
    * más grande = greater.
    * muy grande = big time.
    * Nombre + a gran escala = broad scale + Nombre.
    * no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.
    * no ser una gran pérdida = be no great loss.
    * no significar gran cosa = not add up to much.
    * no suponer gran cosa = not add up to much.
    * no valer gran cosa = be no great shakes.
    * pago único y bien grande = fat lump sum.
    * para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.
    * pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.
    * pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.
    * pasárselo en grande = enjoy + every minute of, love + every minute of it.
    * Pedro el Grande = Peter the Great.
    * pensar a lo grande = think + big.
    * Pie Grande = Bigfoot, Sasquatch.
    * por un gran margen = by a huge margin.
    * producir con gran destreza = craft.
    * provocar un gran alboroto = make + a splash.
    * provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * recorrer grandes distancias = travel + long distances.
    * revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.
    * ser de gran ayuda para = be a boon to.
    * ser de gran beneficio para = be of great benefit to.
    * ser una gran ayuda = be a tower of strength.
    * ser un gran alivio = be a welcome relief.
    * ser un gran apoyo = be a tower of strength.
    * ser un gran avance = be half the battle.
    * ser un gran paso adelante = be half the battle.
    * taza grande = mug.
    * tener en gran estima = have + a very high regard for.
    * tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener gran repercusión = be far reaching.
    * tener una gran tradición = have + a long ancestry.
    * tener un gran impacto = have + a big impact.
    * tomar un gran riesgo = play (for) + high stakes.
    * una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
    * una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.
    * una gran diversidad de = a wide range of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of.
    * una gran experiencia = a wealth of experience.
    * una gran extensión de = a sea of.
    * una gran gama de = a wide range of, a rich tapestry of, a wide band of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a whole gamut of.
    * una gran mayoría de = a large proportion of.
    * una gran parte de = a broad population of, a lion's share of.
    * una gran pérdida = a great loss.
    * una gran proporción de = a large proportion of.
    * una gran variedad de = a wide range of, a multiplicity of, a rich tapestry of, a plurality of, a broad variety of, a broad range of, a whole gamut of.
    * un gran espectro de = a wide band of.
    * un gran número de = a good deal of, a great deal of, a plethora of, a wide range of, a full roster of, a fair number of, a great number of, a broad variety of, a wide variety of, a broad range of, a vast corpus of.
    * un gran repertorio de = an arsenal of, an armoury of [armory].
    * un gran volumen de = a vast corpus of.
    * venirle Algo grande a Alguien = get + too big for + Posesivo + breeches.
    * WAN (red de gran alcance) = WAN (wide area network).

    * * *
    A
    1 (en dimensiones) large, big
    se mudaron a una casa más grande they moved to a larger o bigger house
    sus grandes ojos negros her big dark eyes
    un tipo grande, ancho de hombros a big, broad-shouldered guy
    una chica grandota, fortachona ( fam); a big, strong girl, a strapping lass ( BrE colloq)
    tiene la boca/nariz grande she has a big mouth/nose
    2 (en demasía) too big
    ¿esto será grande para Daniel? do you think this is too big for Daniel?
    estos zapatos me quedan or me están grandes these shoes are too big for me
    quedarle or ( Esp) venirle grande a algn «puesto/responsabilidad» to be too much for sb
    B (alto) tall
    ¡qué grande está Andrés! isn't Andrés tall!, hasn't Andrés gotten* tall!
    C ( Geog):
    el Gran Buenos Aires/Bilbao Greater Buenos Aires/Bilbao
    D
    1
    ( esp AmL) ‹niño/chico› (en edad): los más grandes pueden ir solos the older o bigger ones can go on their own
    ya eres grande y puedes comer solito you're a big boy now and you can feed yourself
    cuando sea grande quiero ser bailarina when I grow up I want to be a ballet dancer
    mis hijos ya son grandes my children are all grown up now
    2
    ( Arg) (maduro, mayor): es una mujer grande she isn't a young woman o she's a mature woman
    está saliendo con un tipo grande she's going out with an older guy
    1 (notable, excelente) great
    un gran hombre/artista/vino a great man/artist/wine
    la gran dama del teatro the grande dame of the theater
    los grandes bancos/industriales the big banks/industrialists
    los grandes señores feudales the great feudal lords
    a lo grande in style
    3
    (en importancia): son grandes amigos they're great friends
    grandes fumadores heavy smokers
    F ( fam)
    (increíble): ¡qué cosa más grande! ¡ya te he dicho 20 veces que no lo sé! this is unbelievable! I've told you 20 times already that I don't know!
    ¿no es grande que ahora me echen la culpa a mí? ( iró); and now they blame me; great, isn't it? ( iro)
    G
    1 (en intensidad, grado) great
    me causó una gran pena it caused me great sadness
    me has dado una gran alegría you have made me very happy
    comió con gran apetito she ate hungrily o heartily
    un día de gran calor a very hot day
    los grandes fríos del 47 the great o big freeze of '47
    me llevé un susto más grande … I got such a fright
    para mi gran vergüenza to my great embarrassment
    se produjo una gran explosión there was a powerful explosion
    es un gran honor para mí it is a great honor* for me
    ha sido una temporada de gran éxito it has been a very o a highly successful season
    no corre gran prisa it is not very urgent
    las paredes tienen gran necesidad de una mano de pintura the walls are very much in need of a coat of paint
    2
    (uso enfático): eso es una gran verdad that is absolutely o very true
    ésa es la mentira más grande que he oído that's the biggest lie I've ever heard
    ¡qué gran novedad! ( iró); you don't say! o what a surprise! ( iro)
    H
    1 (en número) ‹familia› large, big; ‹clase› big
    la gran mayoría de los votantes the great o vast majority of the voters
    dedican gran parte de su tiempo a la investigación they devote much of o a great deal of their time to research
    esto se debe en gran parte a que … this is largely due to the fact that …
    2
    (elevado): a gran velocidad at high o great speed
    volar a gran altura to fly at a great height
    un edificio de gran altura a very tall building
    un gran número de personas a large number of people
    objetos de gran valor objects of great value
    en grande: lo pasamos or nos divertimos en grande we had a great time ( colloq)
    Compuestos:
    masculine wide-angle lens
    el gran capital big business
    masculine Great Dane
    la Gran Depresión the Great Depression
    ( Astron): la gran explosión the Big Bang
    la Gran Guerra the Great War
    masculine Big Brother
    el gran hermano te observa or te vigila Big Brother is watching you
    masculine Grand Master
    masculine grand master
    masculine international grand master
    feminine grand opera
    masculine Grand Prix
    el gran público the general public
    el gran simpático the sympathetic nervous system
    feminine ( Esp) large supermarket, hypermarket ( BrE)
    mpl department store
    masculine, feminine
    A (de la industria, el comercio) big o leading name, leading player
    uno de los tres grandes de la industria automovilística one of the big three names o one of the big three in the car industry
    B ( esp AmL)
    1
    (mayor): quiero ir con los grandes I want to go with the big boys/girls
    la grande ya está casada their eldest (daughter) is already married
    2 (adulto) grown-up
    Compuesto:
    (Spanish) grandee o nobleman
    ( RPl)
    la grande the big prize, the jackpot
    sacarse la grande (literal) to win the big prize o the jackpot
    se sacó la grande con ese marido she hit the jackpot with that husband
    * * *

     

    grande adjetivo
    gran is used before singular nouns

    1
    a) ( en dimensiones) ‹casa/área/nariz big, large;


    unos grande almacenes a department store


    c) ( en número) ‹ familia large, big;

    clase big;
    la gran parte or mayoría the great majority
    2
    a) ( alto) tall;

    ¡qué grande está Andrés! isn't Andrés tall!

    b) ( en edad):


    ya son grandes they are all grown up now
    3 (Geog):

    4 ( delante del n)
    a) (notable, excelente) great;


    b) ( poderoso) big;


    a lo grande in style
    5
    a) (en intensidad, grado) ‹pena/honor/ventaja great;

    explosión powerful;
    ¡me llevé un susto más grande … ! I got such a fright!;

    una temporada de gran éxito a very o a highly successful season;
    son grandes amigos they're great friends;
    eso es una gran verdad that is absolutely true;
    ¡qué mentira más grande! that's a complete lie!
    b) ( elevado):

    a gran velocidad at high o great speed;

    volar a gran altura to fly at a great height;
    un gran número de personas a large number of people;
    objetos de gran valor objects of great value;
    en grande: lo pasamos en grande we had a great time (colloq)
    ■ sustantivo masculino, femenino
    a) ( mayor):


    b) ( adulto):


    grande adjetivo
    1 (tamaño) big, large
    grandes almacenes, department stores
    2 (cantidad) large
    3 fig (fuerte, intenso) great: es un gran músico, he is a great musician
    ♦ Locuciones: a lo grande, in style
    figurado pasarlo en grande, to have a great time
    ' grande' also found in these entries:
    Spanish:
    abarcar
    - alfombra
    - ampliar
    - ampliación
    - armatoste
    - así
    - bastante
    - bestial
    - bloque
    - buena
    - bueno
    - cabezón
    - cabezona
    - cabezudo
    - cajón
    - calabacín
    - campeonato
    - cantidad
    - canto
    - ciudad
    - colosal
    - consideración
    - fenomenal
    - formidable
    - gran
    - hermosa
    - hermoso
    - incalculable
    - ingeniosa
    - ingenioso
    - mía
    - mío
    - monstruosa
    - monstruoso
    - monumental
    - nuestra
    - nuestro
    - pila
    - puerta
    - quedar
    - señor
    - suficientemente
    - suma
    - sumo
    - terraza
    - tirada
    - tremenda
    - tremendo
    - venir
    - bailar
    English:
    abnormally
    - above
    - ample
    - army
    - awful
    - bag
    - baggy
    - bay
    - big
    - boat
    - border
    - box
    - breaker
    - brush
    - bulk
    - carve
    - cauldron
    - cushion
    - deposit
    - enough
    - extend
    - grand
    - great
    - grow
    - hers
    - in
    - integrate
    - large
    - lion
    - manufacturer
    - marrow
    - mighty
    - mine
    - outrank
    - overgrown
    - paving stone
    - place
    - roller
    - set on
    - set upon
    - slight
    - spanking
    - style
    - tablespoonful
    - tea urn
    - temptation
    - terrific
    - time
    - to
    - tub
    * * *
    grande gran is used instead of grande before singular nouns (e.g. gran hombre great man).
    adj
    1. [de tamaño] big, large;
    este traje me está o [m5] me queda grande this suit is too big for me;
    el gran Buenos Aires/Santiago greater Buenos Aires/Santiago, the metropolitan area of Buenos Aires/Santiago;
    Fig
    el cargo le viene grande he's not up to the job;
    Fam
    pagó con un billete de los grandes he paid with a large note
    grandes almacenes department store; Fot gran angular wide-angle lens;
    la Gran Barrera de Coral the Great Barrier Reef;
    Gran Bretaña Great Britain;
    gran danés Great Dane;
    Hist la Gran Depresión the Great Depression;
    gran ducado grand duchy;
    la Gran Explosión the Big Bang;
    la Gran Guerra the Great War;
    los Grandes Lagos the Great Lakes;
    gran maestro [en ajedrez] grand master;
    Hist Gran Mogol Mogul;
    la Gran Muralla (China) the Great Wall (of China);
    Dep Gran Premio Grand Prix; Hist el Gran Salto Adelante the Great Leap Forward;
    gran slam [en tenis] grand slam;
    Esp Com gran superficie hypermarket
    2. [de altura] tall;
    ¡qué grande está tu hermano! your brother's really grown!
    3. [en importancia] great;
    una gran mujer a great woman;
    los grandes bancos the major banks;
    la gran mayoría está a favor del proyecto the great o overwhelming majority are in favour of the project;
    el éxito se debe en gran parte a su esfuerzo the success is largely due to her efforts, the success is in no small measure due to her efforts
    4. [en intensidad] great;
    es un gran mentiroso he's a real liar;
    ¡qué alegría más grande! what joy!
    5. Fam [adulto]
    cuando sea grande quiere ser doctora she wants to be a doctor when she grows up;
    me dijeron que todavía no soy grande como para salir solo they told me I'm not big enough to go out on my own yet
    6. Méx, RP [de edad]
    cuando se casó ya era grande she was already quite old when she got married;
    siempre se llevó bien con gente más grande he always got on well with older people
    7. RP Fam [fantástico] fantastic, Br brilliant
    8. RP Irónico [genial] great;
    ayer le hice un favor y hoy me vuelve la espalda, ¡grande! great! I did him a favour and now he doesn't want to know!
    9. Comp
    Fam
    hacer algo a lo grande to do sth in a big way o in style;
    vivir a lo grande to live in style;
    pasarlo en grande to have a great time
    nm
    1. [noble] grandee
    Grande de España = one of highest-ranking members of Spanish nobility
    2. [persona, entidad importante]
    uno de los grandes del sector one of the major players in the sector;
    los tres grandes de la liga the big three in the league;
    uno de los grandes de la literatura mexicana one of the big names in Mexican literature
    3. Fam
    grandes [adultos] grown-ups
    nf
    RP [en lotería] first prize, jackpot;
    sacarse la grande [en lotería] to win first prize o the jackpot;
    se sacó la grande con ese trabajo [tuvo buena suerte] she hit the jackpot with that job;
    con esa nuera que tiene le tocó la grande [tuvo mala suerte] you've got to feel sorry for her having a daughter-in-law like that
    interj
    RP Fam [fantástico] great!
    * * *
    I adj
    1 big, large;
    me viene grande the jacket is too big for me;
    el cargo le viene grande the job is too much for him
    2
    :
    a lo grande in style;
    pasarlo en grande have a great time
    II m/f
    1 L.Am. ( adulto) grown-up, adult;
    grandes y pequeños young and old
    2 ( mayor) eldest
    * * *
    1) : large, big
    un libro grande: a big book
    2) alto: tall
    3) notable: great
    un gran autor: a great writer
    con gran placer: with great pleasure
    5) : old, grown-up
    hijos grandes: grown children
    * * *
    grande adj
    1. (tamaño) big [comp. bigger; superl. biggest]
    ¿es muy grande el jardín? is the garden very big?
    2. (número, cantidad) large
    3. (importante) great

    Spanish-English dictionary > grande

  • 11 tamaño

    adj.
    so big a, very sizeable.
    m.
    size, amplitude.
    * * *
    1 (semejante) such a, so big a
    1 (medida) size
    ¿de qué tamaño es? what size is it?
    2 (dimensión) dimensions plural
    \
    del tamaño de as large as, the size of
    tamaño natural life size
    ————————
    1 (medida) size
    ¿de qué tamaño es? what size is it?
    2 (dimensión) dimensions plural
    * * *
    noun m.
    * * *
    1.
    SM size

    son del mismo tamaño, tienen el mismo tamaño — they are the same size

    ¿de qué tamaño es? — how big is it?, what size is it?

    de tamaño natural — full-size, life-size

    de tamaño extra o extraordinario — outsize, extra large

    2. ADJ
    1) (=tan grande) so big a, such a big; (=tan pequeño) so small a, such a small
    2) LAm (=enorme) huge, colossal
    * * *
    I
    - ña adjetivo (delante del n)
    II
    masculino size
    * * *
    = degree, size, amplitude, scale.
    Ex. This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
    Ex. The height of a book is of minor importance, except in that it indicates the overall size of the text.
    Ex. Together, all these items make up a homogeneous working and research collection of some amplitude to which academics and other types of external readers are increasingly attracted.
    Ex. I have a feeling that all our old technologies are getting progressively more expensive and more inefficient, and that all our new technologies are getting progressively cheaper and more efficient because of questions of scale.
    ----
    * anchos de diferentes tamaños = graded widths.
    * aparato de informática del tamaño de la palma de la mano = palm computing device.
    * aumentar de tamaño = grow in + size, grow + larger, increase in + size.
    * aumento de tamaño = increase in size.
    * del tamaño del bolsillo = pocket sized.
    * del tamaño de una cartera = briefcase-sized.
    * del tamaño de un maletín = briefcase-sized.
    * de mediano tamaño = middle-sized.
    * de tamaño considerable = sizeable [sizable].
    * de tamaño estándar = standard-sized, full-sized.
    * de tamaño extraordinario = outsize.
    * de tamaño gigantesco = giant-sized.
    * de tamaño intermedio = intermediate-sized.
    * de tamaño medio = medium-sized, mid-sized [midsized], middle-sized, medium size [medium-size], medium scale [medium-scale], mid-size [midsize].
    * de tamaño miniatura = in miniature.
    * de tamaño moderado = moderately sized.
    * de tamaño normal = full-sized, normal-sized, ordinary sized.
    * de tamaño pequeño = small-sized, small scale [small-scale].
    * de tamaño póster = poster-size.
    * de un tamaño considerable = good sized [good-sized].
    * disminuir de tamaño = dwindle in + size.
    * duplicar de tamaño = double + in size.
    * el tamaño de = the extent of.
    * fotografía tamaño carnet = passport size photograph, ID photograph.
    * impresión de tamaño reducido = microprint, microprinting.
    * material de tamaño mayor de lo normal = outsize material.
    * que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].
    * reducir de tamaño = reduce in + size.
    * reducir el tamaño = reduce + size.
    * tamaño bolsillo = hand-sized.
    * tamaño de la memoria intermedia = buffer size.
    * tamaño del campo = field size.
    * tamaño de letra = font size.
    * tamaño del registro = record size.
    * tamaño de página = page size.
    * tamaño físico = physical size.
    * tamaño gigantesco = giant size.
    * tamaño real = full-size.
    * tamaño reducido = reduced size.
    * variar de tamaño = vary + in size.
    * * *
    I
    - ña adjetivo (delante del n)
    II
    masculino size
    * * *
    = degree, size, amplitude, scale.

    Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.

    Ex: The height of a book is of minor importance, except in that it indicates the overall size of the text.
    Ex: Together, all these items make up a homogeneous working and research collection of some amplitude to which academics and other types of external readers are increasingly attracted.
    Ex: I have a feeling that all our old technologies are getting progressively more expensive and more inefficient, and that all our new technologies are getting progressively cheaper and more efficient because of questions of scale.
    * anchos de diferentes tamaños = graded widths.
    * aparato de informática del tamaño de la palma de la mano = palm computing device.
    * aumentar de tamaño = grow in + size, grow + larger, increase in + size.
    * aumento de tamaño = increase in size.
    * del tamaño del bolsillo = pocket sized.
    * del tamaño de una cartera = briefcase-sized.
    * del tamaño de un maletín = briefcase-sized.
    * de mediano tamaño = middle-sized.
    * de tamaño considerable = sizeable [sizable].
    * de tamaño estándar = standard-sized, full-sized.
    * de tamaño extraordinario = outsize.
    * de tamaño gigantesco = giant-sized.
    * de tamaño intermedio = intermediate-sized.
    * de tamaño medio = medium-sized, mid-sized [midsized], middle-sized, medium size [medium-size], medium scale [medium-scale], mid-size [midsize].
    * de tamaño miniatura = in miniature.
    * de tamaño moderado = moderately sized.
    * de tamaño normal = full-sized, normal-sized, ordinary sized.
    * de tamaño pequeño = small-sized, small scale [small-scale].
    * de tamaño póster = poster-size.
    * de un tamaño considerable = good sized [good-sized].
    * disminuir de tamaño = dwindle in + size.
    * duplicar de tamaño = double + in size.
    * el tamaño de = the extent of.
    * fotografía tamaño carnet = passport size photograph, ID photograph.
    * impresión de tamaño reducido = microprint, microprinting.
    * material de tamaño mayor de lo normal = outsize material.
    * que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].
    * reducir de tamaño = reduce in + size.
    * reducir el tamaño = reduce + size.
    * tamaño bolsillo = hand-sized.
    * tamaño de la memoria intermedia = buffer size.
    * tamaño del campo = field size.
    * tamaño de letra = font size.
    * tamaño del registro = record size.
    * tamaño de página = page size.
    * tamaño físico = physical size.
    * tamaño gigantesco = giant size.
    * tamaño real = full-size.
    * tamaño reducido = reduced size.
    * variar de tamaño = vary + in size.

    * * *
    tamaño1 -ña
    ¡cómo puedes decir tamaño disparate! how can you say such a stupid thing!
    se rebelaron ante tamaña injusticia they rebelled against such injustice
    se sorprendió de que existiera tamaña diferencia she was surprised that there should be such a great difference o so great a difference
    me llevé tamaño susto I got a terrible fright
    tamaño de ( Chi fam): está tamaño de gordo he's enormously o terribly fat
    una mentira tamaña de grande a whopping o huge great lie ( colloq)
    size
    pañuelos de todos los colores y tamaños handkerchiefs in all colors and sizes
    un tamaño más pequeño or menor a smaller size
    un tamaño más grande or mayor a larger size
    son del mismo tamaño they're the same size
    ¿de qué tamaño lo quiere? what size would you like?
    ordenar los cubos por tamaños put the cubes in order of size
    tiene aproximadamente el tamaño de una manzana it's about the size of an apple
    tamaño baño ( RPl); ‹jabón› large
    un sandwich tamaño baño ( hum); a whopping o huge great sandwich ( colloq)
    Compuestos:
    pocket-size
    passport-size
    una foto (de) tamaño carné a passport-size photo
    type size
    family-size
    una botella (de) tamaño familiar a family-size bottle
    life-size
    * * *

     

    tamaño sustantivo masculino
    size;

    de tamaño bolsillo pocket-size;
    un busto tamaño natural a life-size bust
    tamaño,-a
    I adj pey (intensificador) jamás oí tamaña mentira, I have never heard such a lie
    II sustantivo masculino tamaño, size: son del mismo tamaño, they are the same size
    una rata del tamaño de un conejo, a rat as big as a rabbit
    tamaño natural, life-size

    ' tamaño' also found in these entries:
    Spanish:
    alargar
    - bolsillo
    - estándar
    - familiar
    - grande
    - igual
    - mayor
    - mediana
    - mediano
    - menor
    - minúscula
    - minúsculo
    - natural
    - pequeña
    - pequeño
    - proporción
    - respetable
    - tamaña
    - tocha
    - tocho
    - achicar
    - aumentar
    - ciudad
    - dimensión
    - folio
    - formato
    - intermedio
    - por
    - porte
    - quedar
    - reducido
    - regular
    - tener
    English:
    brief
    - decline
    - decrease
    - downsize
    - economy size
    - equal
    - exact
    - expansion
    - full-scale
    - growth
    - king-size
    - large
    - legal-size
    - lengthen
    - life-size
    - life-sized
    - medium
    - no
    - proportion
    - range
    - regular
    - size
    - full
    - increase
    - life
    - magnify
    * * *
    tamaño, -a
    adj
    such;
    ¡cómo pudo decir tamaña estupidez! how could he say such a stupid thing!;
    jamás vi tamaña osadía I've never seen such audacity
    nm
    size;
    lo tenemos en varios tamaños we have it in various sizes;
    ¿de qué tamaño lo quiere? what size would you like?;
    son del mismo tamaño they're the same size;
    de gran tamaño large, large-sized;
    de pequeño tamaño small, small-sized;
    de tamaño mediano medium, medium-sized;
    países de mayor/menor tamaño que el nuestro countries larger/smaller than ours;
    del tamaño de the size of;
    hay teléfonos del tamaño de un paquete de tabaco there are telephones the size of o as small as a packet of cigarettes;
    del mismo tamaño que the same size as;
    ¿por qué no te metes con alguien de tu mismo tamaño? why don't you pick on someone your own size?
    Informát tamaño de archivo file size;
    tamaño carné o carnet passport-size;
    una fotografía (de) tamaño carné a passport-size photograph;
    tamaño familiar family-size;
    tamaño gigante giant-size;
    tarrinas de helado (de) tamaño gigante giant-size tubs of ice cream;
    Imprenta tamaño de letra point size, size of typeface;
    tamaño de muestra sample size;
    tamaño natural life size;
    esculturas de tamaño natural life-size sculptures
    * * *
    I adj
    :
    tamaño fallo/problema such a great mistake/problem
    II m size;
    * * *
    tamaño, -ña adj
    : such a big
    ¿crees tamaña mentira?: do you believe such a lie?
    1) : size
    2)
    de tamaño natural : life-size
    * * *
    tamaño n size
    ¿de qué tamaño es? what size is it?

    Spanish-English dictionary > tamaño

  • 12 mucho

    adj.
    a lot of, too much, much, plenty of.
    adv.
    1 a lot, much, very much, a great deal.
    2 very often, too often.
    m.
    a great deal, quite much, much, a lot.
    * * *
    1 (singular - en afirmativas) a lot of; (- en negativas, interrogativas) a lot of, much
    no tiene mucho dinero he hasn't got a lot of/much money
    ¿nos queda mucha gasolina? have we got a lot of/much petrol left?
    2 (plural - en afirmativas) a lot of, lots of; (- en negativas, interrogativas) a lot of, many
    no hay muchas copas there aren't a lot of/many glasses
    ¿tienes muchos libros? have you got a lot of/many books?
    hace mucho calor/frío it's very hot/cold
    tengo mucha hambre/sed I'm very hungry/thirsty
    3 (demasiado - singular) too much; (- plural) too many
    1 (singular) a lot, much; (plural) a lot, many
    1 (de cantidad) a lot, much
    mucho mejor/peor much better/worse
    ¿te ha gustado la película? --sí, mucho did you like the film? --yes, very much
    ¿estaba buena la comida? --sí, mucho was the food good? --yes, very good
    mucho antes/después much earlier/later
    \
    como mucho at the most
    con mucho by far
    muy mucho familiar very much so
    ni con mucho nowhere near as
    ni mucho menos far from
    por mucho que however much
    * * *
    1. (f. - mucha)
    adj.
    many, much, a lot of, plenty of
    2. adv.
    much, a lot
    - con mucho
    - mucho tiempo
    3. (f. - mucha)
    pron.
    many, much, a lot
    * * *
    1. ADJ
    1) [en singular] [en oraciones afirmativas] a lot of, lots of; [en oraciones interrogativas y negativas] a lot of, much

    tengo mucho dineroI have a lot of o lots of money

    había mucha gentethere were a lot of o lots of people there

    ¿tienes mucho trabajo? — do you have a lot of o much work?

    2) [en plural] [en oraciones afirmativas] a lot of, lots of; [en oraciones interrogativas y negativas] a lot of, many

    muchas personas creen que noa lot of o lots of people don't think so

    ¿había muchos niños en el parque? — were there a lot of o many children in the park?

    3) * [con singular colectivo]

    había mucho borrachothere were a lot of o lots of drunks there

    hay mucho tonto sueltothere are a lot of o lots of idiots around

    mucho beso, pero luego me critica por la espalda — she's all kisses, but then she criticizes me behind my back

    4) (=demasiado)

    es mucha mujer para ti* that woman is too much for you

    esta es mucha casa para nosotros* this house is too big for us

    2. PRON
    1) [en singular]
    a) [en frases afirmativas] a lot, lots; [en frases interrogativas y negativas] a lot, much

    ¿has aprendido mucho en este trabajo? — have you learnt a lot o much from this job?

    -¿cuánto vino queda? -mucho — "how much wine is left?" - "a lot" o "lots"

    b) [referido a tiempo] long

    ¿te vas a quedar mucho? — are you staying long?

    ¿falta mucho para llegar? — will it be long till we arrive?

    -¿cuánto nos queda para acabar? -mucho — "how long till we finish?" - "ages"

    hace mucho que no salgo a bailarit's a long time o ages since I went out dancing

    2) [en plural] [en frases afirmativas] a lot, lots; [en frases interrogativas y negativas] a lot, many

    son muchos los que no quierenthere are a lot o lots who don't want to

    muchos dicen que... — a lot of o lots of o many people say that...

    muchos de los ausentesmany of o a lot of those absent

    -¿hay manzanas? -sí, pero no muchas — "are there any apples?" - "yes, but not many o not a lot"

    ¿vinieron muchos? — did many o a lot of people come?

    -¿cuántos había? -muchos — "how many were there?" - "a lot" o "lots"

    3. ADV
    1) (=en gran cantidad) a lot

    me gusta mucho el jazz — I really like jazz, I like jazz a lot

    sí señor, me gusta y mucho — I do indeed like it and I like it a lot

    - son 75 euros -es mucho — "that will be 75 euros" - "that's a lot"

    lo siento muchoI'm very o really sorry

    ¡mucho lo sientes tú! — * a fat lot you care! *

    mucho anteslong before

    mucho másmuch o a lot more

    mucho menosmuch o a lot less

    muy mucho, se guardará muy mucho de hacerlo — * he'll jolly well be careful not to do it *

    si no es mucho pedirif that's not asking too much

    pensárselo mucho, se lo pensó mucho antes de contestar — he thought long and hard about it before replying

    mucho peormuch o a lot worse

    2) [en respuestas]

    -¿estás cansado? -¡mucho! — "are you tired?" - "I certainly am!"

    -¿te gusta? -no mucho — "do you like it?" - "not really"

    3) [otras locuciones]

    como mucho — at (the) most

    con mucho — by far, far and away

    fue, con mucho, el mejor — he was by far the best, he was far and away the best

    no se puede comparar, ni con mucho, a ninguna de nuestras ideas — it bears no comparison at all o you can't begin to compare it with any of our ideas

    cuando mucho — frm at (the) most

    tener a algn en mucho — to think highly of sb

    ni mucho menos, Juan no es ni mucho menos el que era — Juan is nothing like the man he was

    mi intención no era insultarte, ni mucho menos — I in no way intended to insult you, I didn't intend to insult you, far from it

    por mucho que, por mucho que estudies — however hard you study

    por mucho que lo quieras no debes mimarlo — no matter how much you love him, you shouldn't spoil him

    * * *
    I
    a) <salir/ayudar> a lot

    me gusta muchísimo — I like it/her/him very much o a lot

    ¿llueve mucho? — is it raining hard?

    ¿estás preocupado? - mucho — are you worried? - (yes, I am,) very

    ¿te gusta? - sí, mucho — do you like it? - yes, very much; para locs ver mucho III 3)

    II
    - cha adjetivo
    1)
    a) (sing) a lot of; ( en negativas e interrogativas) much, a lot of

    ¿tienes mucha hambre? — are you very hungry?

    b) (pl) a lot of; ( en negativas e interrogativas) many, a lot of

    ¿recibiste muchos regalos? — did you get many o a lot of presents?

    2) (sing)
    a) (fam) ( con valor plural)
    III
    - cha pronombre
    1) (refiriéndose a cantidad, número)

    mucho de lo que ha dichomuch o a lot of what he has said

    muchos creen que... — many (people) believe that...

    2) mucho ( refiriéndose a tiempo) a long time

    ¿falta mucho para llegar? — are we nearly there?

    ¿tuviste que esperar mucho? — did you have to wait long?

    con mucho — by far, easily

    no es un buen pianista ni mucho menos — he isn't a good pianist, far from it

    * * *
    = heavily, much, widely, a great deal, eminent + Nombre, utmost, vitally + Verbo, plenty, to any great degree, severely, lots of, rather a lot, numerable, a whole lot (of), a great deal of, a good deal of, greatly, wide [wider -comp., widest -sup.], broad [broader -comp., broadest -sup.], extensively, a barrel/barrow load of monkeys, bags of.
    Ex. Regular overhaul of guiding is important, especially for the new user who may rely heavily upon it.
    Ex. Although the 1949 code was much longer than its predecessor, the 1908 code, it only contained rules pertaining to headings.
    Ex. An aggressive approach is made to publicity, with posters and leaflets distributed widely, visits to local shops, post offices, doctors surgeries etc, to drum up business, and the use of volunteers to hand out leaflets at street corners = Se inicia una campaña de publicidad enérgica, distribuyendo de forma general folletos y pósteres, visitando las tiendas, oficinas de correos y consultorías médicas de la localidad, etc., para promocionar el negocio, además de utilizar voluntarios para distribuir prospectos por las esquinas de las calles.
    Ex. Thus charwomen and porters in a university work in an institution where books are used a great deal but they themselves are highly unlikely to use them.
    Ex. 'I think it makes eminent sense, for the reasons I've outlined,' he said and started toward the door.
    Ex. Indeed, he must take the utmost care never to jump to conclusions.
    Ex. Though the reference librarian cannot enter the reference process until he receives the question from the enquirer he is vitally concerned about all of its stages.
    Ex. One of the great glories of books is that there are plenty to suit everybody, no matter what our taste, our mood, our intellectual ability, age or living experience.
    Ex. Consumer advice centres were not used to any great degree by the working classes or those groups most at risk as consumers -- the elderly, divorced, widowed and separated.
    Ex. Pressure on space will create the desire on the part of the editor to limit severely the length any paper being published.
    Ex. Though reference work is the backbone of their task, they do lots of things that are not reference work.
    Ex. Carlyle has been dead nearly a hundred years, but many an academic would like to agree with Carlyle even if, perhaps, universities have changed rather a lot since his day.
    Ex. During the past decade both groups have developed numerable measures to assess creative potential.
    Ex. For the libraries in Belgium CD-ROM offers a new range of possibilities and a whole lot of reference works will be searchable and much more used.
    Ex. As earlier sections amply demonstrate, there is a great deal of choice with regards to data bases.
    Ex. There is a good deal of scope for users and novice cataloguers to find difficulty in identifying the appropriate heading for many of the works which are the responsibility of corporate bodies.
    Ex. The computer can greatly assist in thesaurus compilation and updating.
    Ex. The method is sufficiently flexible to allow for wide modifications.
    Ex. In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.
    Ex. Fiction classifications are used extensively in public libraries.
    Ex. The landlord is as mad as a barrel load of monkeys, but a fine man and ex-soldier.
    Ex. His colleagues would say he's as daft as a brush, has bags of energy and enthusiasm but gets the job done.
    ----
    * a costa de mucho = at (a) great expense.
    * afectar mucho = hit + hard.
    * Algo a lo que hay que dedicar mucho tiempo = time-consuming [time consuming].
    * Algo que lleva mucho tiempo de hacer = time-consuming [time consuming].
    * a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].
    * andarse con mucho cuidado = walk on + eggshells, tread + the thin line between... and.
    * andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.
    * arriesgar mucho = play (for) + high stakes.
    * avanzar mucho = travel + a long way down the road.
    * bajar mucho = go + way down.
    * beber mucho = drink + heavily.
    * bebida alcohólica con muchos grados = hard drink, hard liquor.
    * cada vez mucho mayor = fast-increasing, exploding.
    * causar muchas víctimas = take + a toll on life.
    * como mucho = at best, at most, if at all, at the most, at the very latest.
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * con mucha antelación = far in advance.
    * con mucha ceremonia = ceremoniously.
    * con mucha diferencia = by far.
    * con mucha energía = high energy.
    * con mucha frecuencia = very often.
    * con mucha información = populated.
    * con mucha labia = glibly, smooth-talking.
    * con mucha palabrería = glibly.
    * con mucha población = heavily populated.
    * con mucha pompa = ceremoniously.
    * con mucha prisa = without a minute to spare.
    * con muchas actividades = event-filled.
    * con muchas deudas = heavily indebted.
    * con muchas ilustraciones = copiously illustrated.
    * con muchas imágenes = image intensive.
    * con muchas prestaciones = feature-filled, multifacility.
    * con mucha vitalidad = lively [livelier -comp., liveliest -sup.].
    * con mucho = very much, far + Verbo, grossly, by far, by a long shot, by a long way, hands down.
    * con mucho ánimo = spiritedly.
    * con mucho bombo = ceremoniously.
    * con mucho contenido = information packed [information-packed].
    * con mucho esfuerzo = painfully.
    * con mucho éxito = with a wide appeal.
    * con mucho protocolo = ceremoniously.
    * con mucho público = well attended [well-attended].
    * con muchos acontecimientos = event-filled.
    * con muchos detalles = elaborately.
    * con muchos eventos = event-filled.
    * con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].
    * con muchos lectores = with a wide appeal.
    * con muchos miramientos = ceremoniously.
    * con mucho trabajo = painfully.
    * conseguir mucho = do + much.
    * contener mucho = be high in.
    * costar mucho trabajo = have + a tough time, have + a hard time.
    * dar mucha importancia = put + a premium on.
    * dar mucho en qué pensar = give + Nombre + much to think about, give + Nombre + a lot to think about.
    * dar mucho valor a Algo = value + Nombre + highly.
    * darse (muchos) aires = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.
    * decir mucho de Algo = speak + volumes.
    * de hace muchos años = long-standing.
    * de hace mucho tiempo = age-old, long-term, long-lost.
    * dejar mucho que desear = fall (far) short of + ideal, leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.
    * demandar mucho esfuerzo por parte de Alguien = tax + Posesivo + imagination.
    * de muchas formas = in more ways than one.
    * de muchas maneras = in every way.
    * de mucho arraigo = long-established.
    * de mucho beneficio = high-payoff.
    * de mucho cuidado = badass.
    * de mucho provecho = high-payoff.
    * de muchos usos = all-purpose.
    * desde hace muchos años = for years.
    * desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], far back in time, for a long time, long since, in ages (and ages and ages).
    * desear mucha suerte a Alguien = wish + Nombre + the (very) best of luck.
    * desempeñando muchas funciones = in many capacities.
    * destacar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).
    * día de mucho calor = scorcher.
    * donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.
    * durante el transcurso de muchos años = over many years.
    * durante muchas horas = for many long hours.
    * durante muchos años = for many years, for years to come, for many years to come, over many years, for years and years (and years).
    * durante mucho tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], for generations, long-time [longtime], for a long time to come, for long periods of time, for a long period of time, lastingly, for a very long time, for many long hours, for a long time, in ages (and ages and ages).
    * durar mucho = last + long.
    * durar mucho rato = take + a long time.
    * durar mucho tiempo = last + long.
    * echar muchas horas al día = work + long hours.
    * echar mucho de menos = be sorely missed, be sadly missed.
    * echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.
    * el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.
    * en muchos aspectos = in most respects.
    * en muchos casos = in many instances.
    * en muchos grupos = in many quarters.
    * en muchos grupos de la población = in many quarters.
    * en muchos sectores = in many quarters.
    * en muchos sectores de la población = in many quarters.
    * en muchos sentidos = in many ways, in many respects, in most respects, in more ways than one.
    * escribir mucho sobre Algo = a lot + be written about, much + be written about.
    * existen de muchos tipos = come in + many guises.
    * existir mucha diferencia entre... y... = be a far cry from... to....
    * faltar mucho = be a long way off.
    * faltar mucho (para) = there + be + a long way to go (before), have + a long way to go (before).
    * fue durante mucho tiempo = long remained.
    * ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.
    * guardar con mucho cariño = treasure.
    * guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.
    * gustar mucho = come up + a treat, go down + a treat.
    * gustar mucho las mujeres = womanise [womanize, -USA].
    * gustar mucho lo dulce = have + a sweet tooth.
    * haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.
    * haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.
    * haber viajado mucho = be well-travelled.
    * hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.
    * hace muchos años = many years ago.
    * hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.
    * hacer mucho = do + much.
    * hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.
    * hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.
    * hace ya mucho tiempo que = gone are the days of.
    * hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.
    * ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.
    * la mayoría con mucho = the vast majority of.
    * llenar mucho = be filling.
    * lo mucho que = how extensively.
    * mucha gente + esperar que = be widely expected.
    * muchas ganancias = high return.
    * Muchas gracias = Thank you very much.
    * muchas horas = long hours.
    * muchas otras cosas = much else.
    * muchas otras cosas más = much else besides.
    * mucha suerte = best of luck.
    * muchas veces = multiple times.
    * mucho + Adjetivo = very much + Adjetivo, significantly + Adjetivo.
    * mucho antes = early on.
    * mucho antes de = well before.
    * mucho + Comparativo = a good deal + Comparativo.
    * mucho dinero = big bucks.
    * mucho esfuerzo = hard work.
    * mucho interés = keen interest.
    * mucho más = order of magnitude, much more, much more so, a lot more, lots more.
    * mucho más + Adjetivo = all the more + Adjetivo, far + Adjetivo Comparativo.
    * mucho más + Adverbio/Adjetivo = far more + Adverbio/Adjetivo, far more + Adverbio/Adjetivo.
    * mucho más allá de = far beyond.
    * mucho más cerca = far closer.
    * mucho más de = well over + Expresión Numérica.
    * mucho más rápido = far faster.
    * mucho mayor = far greater, far larger, very much greater.
    * mucho mejor = far better.
    * mucho mejor que = far superior to.
    * mucho menos = a great deal less, let alone, far less.
    * mucho menos + Adjetivo = far + Adjetivo Comparativo.
    * mucho + Nombre = a lot of + Nombre, bleeding + Adjetivo/Nombre.
    * mucho peor = far worse.
    * mucho que + Infinitivo = a lot + Infinitivo.
    * mucho ruido y pocas nueces = much ado about nothing, storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.
    * muchos = many, good many, many a(n).
    * muchos beneficios = high return.
    * muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.
    * muchos más = a great many more.
    * muchos + Nombre = a lot of + Nombre.
    * mucho tiempo = long time, long periods of time, a very long time, long hours, ample time, for a long time.
    * mucho tiempo antes de (que) = long before.
    * mucho tiempo después = ages and ages hence.
    * mucho tiempo después (de que) = long after.
    * mucho trabajo = hard graft.
    * ni con mucho = not by a long shot.
    * ni mucho menos = by any stretch (of the imagination), by any means, not by a long shot.
    * no estar finalizado (con mucho) = fall (far) short of + completeness.
    * no existir muchos indicios de que = there + be + little sign of.
    * no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.
    * no hace mucho = in the recent past.
    * no hace mucho tiempo = not so long ago.
    * Nombre + no tardará mucho en = it won't be long before + Nombre.
    * Nombre + no tardó mucho en = it wasn't long before + Nombre.
    * no mucho después = not long after.
    * no parar mucho en un sitio = live out of + a suitcase.
    * no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.
    * no perderse mucho = be no great loss.
    * pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.
    * pasar por muchas dificultades = be to hell and back.
    * persona con mucha ambición = social climber.
    * persona que ha viajado mucho = seasoned traveller.
    * poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.
    * poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.
    * poner mucho empe = put + Posesivo + heart into.
    * poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.
    * poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * poner mucho empeño por = take + (great) pains to.
    * poner mucho esmero por = take + (great) pains to.
    * por muchas razones = in many ways.
    * por mucho que lo + intentar = try as + Pronombre + might.
    * por mucho que lo intento = for the life of me.
    * por mucho tiempo = for long, for long periods of time.
    * prometer mucho = promise + great possibilities, bode + well.
    * que consume mucha CPU = CPU intensive.
    * que consume mucha energía = energy-intensive.
    * que contiene muchas imágenes = image intensive.
    * quedar mucho más por hacer = much more needs to be done.
    * quedar mucho (para) = have + a long way to go (before), there + be + a long way to go (before).
    * quedar mucho por conocer = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.
    * quedar mucho por hacer = more needs to be done, have + a long way to go.
    * quedar mucho por saber = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.
    * que deja mucho al azar = hit-or-miss.
    * que hay que dar muchas vueltas = circuitous.
    * que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.
    * que ocupa mucho espacio = space-consuming.
    * que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.
    * que utiliza muchos recursos = resource-intensive.
    * quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.
    * resaltar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).
    * saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.
    * ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.
    * ser mucho = be a mouthful.
    * ser mucho más = be all the more.
    * ser mucho más que = be far more than.
    * sin mucha antelación = at short notice.
    * sin mucha anticipación = at short notice.
    * sin mucha dificultad = painlessly.
    * sin muchas contemplaciones = unceremoniously.
    * sin muchos inconvenientes = without much grudging.
    * sin pensarlo mucho = off the top of + Posesivo + head.
    * sorprenderse mucho = eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.
    * tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.
    * tener mucha personalidad = be full of character.
    * tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.
    * tener mucho carácter = be full of character.
    * tener mucho cuidado = be extra vigilant.
    * tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener mucho interés en = have + a high stake in.
    * tener mucho interés por = be keen to.
    * tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.
    * tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.
    * trabajando mucho = hard at work.
    * trabajar muchas horas al día = work + long hours.
    * trabajar mucho = work + hard.
    * usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.
    * venir de mucho tiempo atrás = go back + a long way.
    * Verbo + mucho = Verbo + hard.
    * y cuanto mucho menos = much less.
    * y mucho más = and much more.
    * y mucho menos = much less, least of all.
    * y mucho(s) más = and more.
    * * *
    I
    a) <salir/ayudar> a lot

    me gusta muchísimo — I like it/her/him very much o a lot

    ¿llueve mucho? — is it raining hard?

    ¿estás preocupado? - mucho — are you worried? - (yes, I am,) very

    ¿te gusta? - sí, mucho — do you like it? - yes, very much; para locs ver mucho III 3)

    II
    - cha adjetivo
    1)
    a) (sing) a lot of; ( en negativas e interrogativas) much, a lot of

    ¿tienes mucha hambre? — are you very hungry?

    b) (pl) a lot of; ( en negativas e interrogativas) many, a lot of

    ¿recibiste muchos regalos? — did you get many o a lot of presents?

    2) (sing)
    a) (fam) ( con valor plural)
    III
    - cha pronombre
    1) (refiriéndose a cantidad, número)

    mucho de lo que ha dichomuch o a lot of what he has said

    muchos creen que... — many (people) believe that...

    2) mucho ( refiriéndose a tiempo) a long time

    ¿falta mucho para llegar? — are we nearly there?

    ¿tuviste que esperar mucho? — did you have to wait long?

    con mucho — by far, easily

    no es un buen pianista ni mucho menos — he isn't a good pianist, far from it

    * * *
    = heavily, much, widely, a great deal, eminent + Nombre, utmost, vitally + Verbo, plenty, to any great degree, severely, lots of, rather a lot, numerable, a whole lot (of), a great deal of, a good deal of, greatly, wide [wider -comp., widest -sup.], broad [broader -comp., broadest -sup.], extensively, a barrel/barrow load of monkeys, bags of.

    Ex: Regular overhaul of guiding is important, especially for the new user who may rely heavily upon it.

    Ex: Although the 1949 code was much longer than its predecessor, the 1908 code, it only contained rules pertaining to headings.
    Ex: An aggressive approach is made to publicity, with posters and leaflets distributed widely, visits to local shops, post offices, doctors surgeries etc, to drum up business, and the use of volunteers to hand out leaflets at street corners = Se inicia una campaña de publicidad enérgica, distribuyendo de forma general folletos y pósteres, visitando las tiendas, oficinas de correos y consultorías médicas de la localidad, etc., para promocionar el negocio, además de utilizar voluntarios para distribuir prospectos por las esquinas de las calles.
    Ex: Thus charwomen and porters in a university work in an institution where books are used a great deal but they themselves are highly unlikely to use them.
    Ex: 'I think it makes eminent sense, for the reasons I've outlined,' he said and started toward the door.
    Ex: Indeed, he must take the utmost care never to jump to conclusions.
    Ex: Though the reference librarian cannot enter the reference process until he receives the question from the enquirer he is vitally concerned about all of its stages.
    Ex: One of the great glories of books is that there are plenty to suit everybody, no matter what our taste, our mood, our intellectual ability, age or living experience.
    Ex: Consumer advice centres were not used to any great degree by the working classes or those groups most at risk as consumers -- the elderly, divorced, widowed and separated.
    Ex: Pressure on space will create the desire on the part of the editor to limit severely the length any paper being published.
    Ex: Though reference work is the backbone of their task, they do lots of things that are not reference work.
    Ex: Carlyle has been dead nearly a hundred years, but many an academic would like to agree with Carlyle even if, perhaps, universities have changed rather a lot since his day.
    Ex: During the past decade both groups have developed numerable measures to assess creative potential.
    Ex: For the libraries in Belgium CD-ROM offers a new range of possibilities and a whole lot of reference works will be searchable and much more used.
    Ex: As earlier sections amply demonstrate, there is a great deal of choice with regards to data bases.
    Ex: There is a good deal of scope for users and novice cataloguers to find difficulty in identifying the appropriate heading for many of the works which are the responsibility of corporate bodies.
    Ex: The computer can greatly assist in thesaurus compilation and updating.
    Ex: The method is sufficiently flexible to allow for wide modifications.
    Ex: In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.
    Ex: Fiction classifications are used extensively in public libraries.
    Ex: The landlord is as mad as a barrel load of monkeys, but a fine man and ex-soldier.
    Ex: His colleagues would say he's as daft as a brush, has bags of energy and enthusiasm but gets the job done.
    * a costa de mucho = at (a) great expense.
    * afectar mucho = hit + hard.
    * Algo a lo que hay que dedicar mucho tiempo = time-consuming [time consuming].
    * Algo que lleva mucho tiempo de hacer = time-consuming [time consuming].
    * a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].
    * andarse con mucho cuidado = walk on + eggshells, tread + the thin line between... and.
    * andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.
    * arriesgar mucho = play (for) + high stakes.
    * avanzar mucho = travel + a long way down the road.
    * bajar mucho = go + way down.
    * beber mucho = drink + heavily.
    * bebida alcohólica con muchos grados = hard drink, hard liquor.
    * cada vez mucho mayor = fast-increasing, exploding.
    * causar muchas víctimas = take + a toll on life.
    * como mucho = at best, at most, if at all, at the most, at the very latest.
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * con mucha antelación = far in advance.
    * con mucha ceremonia = ceremoniously.
    * con mucha diferencia = by far.
    * con mucha energía = high energy.
    * con mucha frecuencia = very often.
    * con mucha información = populated.
    * con mucha labia = glibly, smooth-talking.
    * con mucha palabrería = glibly.
    * con mucha población = heavily populated.
    * con mucha pompa = ceremoniously.
    * con mucha prisa = without a minute to spare.
    * con muchas actividades = event-filled.
    * con muchas deudas = heavily indebted.
    * con muchas ilustraciones = copiously illustrated.
    * con muchas imágenes = image intensive.
    * con muchas prestaciones = feature-filled, multifacility.
    * con mucha vitalidad = lively [livelier -comp., liveliest -sup.].
    * con mucho = very much, far + Verbo, grossly, by far, by a long shot, by a long way, hands down.
    * con mucho ánimo = spiritedly.
    * con mucho bombo = ceremoniously.
    * con mucho contenido = information packed [information-packed].
    * con mucho esfuerzo = painfully.
    * con mucho éxito = with a wide appeal.
    * con mucho protocolo = ceremoniously.
    * con mucho público = well attended [well-attended].
    * con muchos acontecimientos = event-filled.
    * con muchos detalles = elaborately.
    * con muchos eventos = event-filled.
    * con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].
    * con muchos lectores = with a wide appeal.
    * con muchos miramientos = ceremoniously.
    * con mucho trabajo = painfully.
    * conseguir mucho = do + much.
    * contener mucho = be high in.
    * costar mucho trabajo = have + a tough time, have + a hard time.
    * dar mucha importancia = put + a premium on.
    * dar mucho en qué pensar = give + Nombre + much to think about, give + Nombre + a lot to think about.
    * dar mucho valor a Algo = value + Nombre + highly.
    * darse (muchos) aires = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.
    * decir mucho de Algo = speak + volumes.
    * de hace muchos años = long-standing.
    * de hace mucho tiempo = age-old, long-term, long-lost.
    * dejar mucho que desear = fall (far) short of + ideal, leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.
    * demandar mucho esfuerzo por parte de Alguien = tax + Posesivo + imagination.
    * de muchas formas = in more ways than one.
    * de muchas maneras = in every way.
    * de mucho arraigo = long-established.
    * de mucho beneficio = high-payoff.
    * de mucho cuidado = badass.
    * de mucho provecho = high-payoff.
    * de muchos usos = all-purpose.
    * desde hace muchos años = for years.
    * desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], far back in time, for a long time, long since, in ages (and ages and ages).
    * desear mucha suerte a Alguien = wish + Nombre + the (very) best of luck.
    * desempeñando muchas funciones = in many capacities.
    * destacar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).
    * día de mucho calor = scorcher.
    * donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.
    * durante el transcurso de muchos años = over many years.
    * durante muchas horas = for many long hours.
    * durante muchos años = for many years, for years to come, for many years to come, over many years, for years and years (and years).
    * durante mucho tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], for generations, long-time [longtime], for a long time to come, for long periods of time, for a long period of time, lastingly, for a very long time, for many long hours, for a long time, in ages (and ages and ages).
    * durar mucho = last + long.
    * durar mucho rato = take + a long time.
    * durar mucho tiempo = last + long.
    * echar muchas horas al día = work + long hours.
    * echar mucho de menos = be sorely missed, be sadly missed.
    * echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.
    * el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.
    * en muchos aspectos = in most respects.
    * en muchos casos = in many instances.
    * en muchos grupos = in many quarters.
    * en muchos grupos de la población = in many quarters.
    * en muchos sectores = in many quarters.
    * en muchos sectores de la población = in many quarters.
    * en muchos sentidos = in many ways, in many respects, in most respects, in more ways than one.
    * escribir mucho sobre Algo = a lot + be written about, much + be written about.
    * existen de muchos tipos = come in + many guises.
    * existir mucha diferencia entre... y... = be a far cry from... to....
    * faltar mucho = be a long way off.
    * faltar mucho (para) = there + be + a long way to go (before), have + a long way to go (before).
    * fue durante mucho tiempo = long remained.
    * ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.
    * guardar con mucho cariño = treasure.
    * guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.
    * gustar mucho = come up + a treat, go down + a treat.
    * gustar mucho las mujeres = womanise [womanize, -USA].
    * gustar mucho lo dulce = have + a sweet tooth.
    * haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.
    * haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.
    * haber viajado mucho = be well-travelled.
    * hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.
    * hace muchos años = many years ago.
    * hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.
    * hacer mucho = do + much.
    * hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.
    * hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.
    * hace ya mucho tiempo que = gone are the days of.
    * hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.
    * ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.
    * la mayoría con mucho = the vast majority of.
    * llenar mucho = be filling.
    * lo mucho que = how extensively.
    * mucha gente + esperar que = be widely expected.
    * muchas ganancias = high return.
    * Muchas gracias = Thank you very much.
    * muchas horas = long hours.
    * muchas otras cosas = much else.
    * muchas otras cosas más = much else besides.
    * mucha suerte = best of luck.
    * muchas veces = multiple times.
    * mucho + Adjetivo = very much + Adjetivo, significantly + Adjetivo.
    * mucho antes = early on.
    * mucho antes de = well before.
    * mucho + Comparativo = a good deal + Comparativo.
    * mucho dinero = big bucks.
    * mucho esfuerzo = hard work.
    * mucho interés = keen interest.
    * mucho más = order of magnitude, much more, much more so, a lot more, lots more.
    * mucho más + Adjetivo = all the more + Adjetivo, far + Adjetivo Comparativo.
    * mucho más + Adverbio/Adjetivo = far more + Adverbio/Adjetivo, far more + Adverbio/Adjetivo.
    * mucho más allá de = far beyond.
    * mucho más cerca = far closer.
    * mucho más de = well over + Expresión Numérica.
    * mucho más rápido = far faster.
    * mucho mayor = far greater, far larger, very much greater.
    * mucho mejor = far better.
    * mucho mejor que = far superior to.
    * mucho menos = a great deal less, let alone, far less.
    * mucho menos + Adjetivo = far + Adjetivo Comparativo.
    * mucho + Nombre = a lot of + Nombre, bleeding + Adjetivo/Nombre.
    * mucho peor = far worse.
    * mucho que + Infinitivo = a lot + Infinitivo.
    * mucho ruido y pocas nueces = much ado about nothing, storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.
    * muchos = many, good many, many a(n).
    * muchos beneficios = high return.
    * muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.
    * muchos más = a great many more.
    * muchos + Nombre = a lot of + Nombre.
    * mucho tiempo = long time, long periods of time, a very long time, long hours, ample time, for a long time.
    * mucho tiempo antes de (que) = long before.
    * mucho tiempo después = ages and ages hence.
    * mucho tiempo después (de que) = long after.
    * mucho trabajo = hard graft.
    * ni con mucho = not by a long shot.
    * ni mucho menos = by any stretch (of the imagination), by any means, not by a long shot.
    * no estar finalizado (con mucho) = fall (far) short of + completeness.
    * no existir muchos indicios de que = there + be + little sign of.
    * no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.
    * no hace mucho = in the recent past.
    * no hace mucho tiempo = not so long ago.
    * Nombre + no tardará mucho en = it won't be long before + Nombre.
    * Nombre + no tardó mucho en = it wasn't long before + Nombre.
    * no mucho después = not long after.
    * no parar mucho en un sitio = live out of + a suitcase.
    * no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.
    * no perderse mucho = be no great loss.
    * pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.
    * pasar por muchas dificultades = be to hell and back.
    * persona con mucha ambición = social climber.
    * persona que ha viajado mucho = seasoned traveller.
    * poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.
    * poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.
    * poner mucho empe = put + Posesivo + heart into.
    * poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.
    * poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * poner mucho empeño por = take + (great) pains to.
    * poner mucho esmero por = take + (great) pains to.
    * por muchas razones = in many ways.
    * por mucho que lo + intentar = try as + Pronombre + might.
    * por mucho que lo intento = for the life of me.
    * por mucho tiempo = for long, for long periods of time.
    * prometer mucho = promise + great possibilities, bode + well.
    * que consume mucha CPU = CPU intensive.
    * que consume mucha energía = energy-intensive.
    * que contiene muchas imágenes = image intensive.
    * quedar mucho más por hacer = much more needs to be done.
    * quedar mucho (para) = have + a long way to go (before), there + be + a long way to go (before).
    * quedar mucho por conocer = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.
    * quedar mucho por hacer = more needs to be done, have + a long way to go.
    * quedar mucho por saber = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.
    * que deja mucho al azar = hit-or-miss.
    * que hay que dar muchas vueltas = circuitous.
    * que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.
    * que ocupa mucho espacio = space-consuming.
    * que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.
    * que utiliza muchos recursos = resource-intensive.
    * quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.
    * resaltar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).
    * saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.
    * ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.
    * ser mucho = be a mouthful.
    * ser mucho más = be all the more.
    * ser mucho más que = be far more than.
    * sin mucha antelación = at short notice.
    * sin mucha anticipación = at short notice.
    * sin mucha dificultad = painlessly.
    * sin muchas contemplaciones = unceremoniously.
    * sin muchos inconvenientes = without much grudging.
    * sin pensarlo mucho = off the top of + Posesivo + head.
    * sorprenderse mucho = eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.
    * tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.
    * tener mucha personalidad = be full of character.
    * tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.
    * tener mucho carácter = be full of character.
    * tener mucho cuidado = be extra vigilant.
    * tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener mucho interés en = have + a high stake in.
    * tener mucho interés por = be keen to.
    * tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.
    * tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.
    * trabajando mucho = hard at work.
    * trabajar muchas horas al día = work + long hours.
    * trabajar mucho = work + hard.
    * usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.
    * venir de mucho tiempo atrás = go back + a long way.
    * Verbo + mucho = Verbo + hard.
    * y cuanto mucho menos = much less.
    * y mucho más = and much more.
    * y mucho menos = much less, least of all.
    * y mucho(s) más = and more.

    * * *
    1
    salen mucho they go out a lot
    no salen mucho they don't go out much o a lot
    ¿salen mucho? do they go out much o a lot?
    me ayudaron muchísimo they really helped me a lot
    ahora funciona mucho mejor it works much o a lot better now
    esto preocupa, y mucho, a los ecologistas this is a matter of great concern to ecologists
    trabaja mucho he works very hard
    ¿llueve mucho? is it raining hard?
    me gusta muchísimo I like it a lot o very much
    por mucho que insistas, no te va a hacer caso no matter how much you insist o however much you insist he won't listen to you
    por mucho que le grites no te oye you can shout as much as you like but he won't hear you
    después de mucho discutir llegaron a un acuerdo after long discussions, they reached an agreement
    mucho criticar a los demás pero ella tampoco hace nada por ayudar she's forever o always criticizing others but she doesn't do anything to help either
    2
    (en respuestas): ¿estás preocupado? — mucho are you worried? — (yes, I am,) very
    ¿te gusta? — sí, mucho do you like it? — yes, very much
    para locs ver mucho3 pron C. (↑ mucho (3))
    A
    1 ( sing) a lot of; (en negativas e interrogativas) much, a lot of
    tiene mucha vitamina C it contains a lot of vitamin C
    no le tienen mucho respeto they don't have much o a lot of respect for him
    había mucha gente there were lots of o a lot of people there
    sucedió hace mucho tiempo it happened a long time ago
    ¿tienes mucha hambre? are you very hungry?
    una ciudad con mucha vida nocturna a city with plenty of night life
    2 (pl) a lot of; (en negativas e interrogativas) many, a lot of
    ¿recibiste muchos regalos? did you get many o a lot of presents?
    sus muchas obligaciones le impidieron asistir his many commitments prevented him from attending
    muchos niños pasan hambre many children go hungry
    seis hijos son muchos six children's a lot
    somos muchos there are a lot of us
    B ( sing)
    1 ( fam)
    (con valor plural): mucho elogio, mucho cumplido pero no me lo van a publicar they're full of praise and compliments but they're not going to publish it
    hoy día hay mucho sinvergüenza por ahí these days there are a lot of rogues around
    2 ( fam)
    (con valor ponderativo): era mucho jugador para un equipo tan mediocre he was much too good a player for a mediocre team like that
    A
    (refiriéndose a cantidad, número): mucho de lo que ha dicho es falso much o a lot of what he has said is untrue
    tengo mucho que hacer I have a lot to do
    si no es mucho pedir if it's not too much to ask
    muchos creen que … many (people) believe that …
    muchos son los llamados pero pocos los elegidos ( Bib) many are called but few are chosen
    B
    hace mucho que no vamos al teatro we haven't been to the theater for a long time o for ages
    ¿falta mucho para llegar? are we nearly there?, is it much further?
    ¿tuviste que esperar mucho? did you have to wait long?
    mucho antes de conocerte long o a long time before I met you
    C ( en locs):
    como mucho at (the) most
    costará unos 30 dólares como mucho it probably costs about 30 dollars at (the) most
    con mucho by far, easily
    fue, con mucho, la mejor de la clase she was by far o easily the best in the class, she was the best in the class, by far
    cuando mucho at (the) most
    ni mucho menos: no pretendo aconsejarte ni mucho menos I'm in no way trying to give you advice
    no es un buen pianista ni mucho menos he isn't a good pianist, far from it
    * * *

     

    mucho 1 adverbio
    a)salir/ayudar a lot;

    trabajar hard;
    no salen mucho they don't go out much o a lot;

    me gusta muchísimo I like it very much o a lot;
    mucho mejor a lot better;
    por mucho que insistas no matter how much you insist;
    después de mucho discutir after much discussion

    ¿estás preocupado? — mucho are you worried? — (yes, I am,) very;

    ¿te gusta? — sí, mucho do you like it? — yes, very much
    mucho 2
    ◊ - cha adjetivo

    a) ( sing) a lot of;

    (en oraciones negativas, interrogativas) much, a lot of;

    no gano mucho dinero I don't earn much o a lot of money;
    ¿ves mucha televisión? do you watch much o a lot of television;
    tiene mucha hambre he's very hungry
    b) (pl) many, a lot of;

    había muchos extranjeros/muchas personas allí there were many o a lot of foreigners/people there;

    hace muchos años many years ago
    ■ pronombre
    1 ( referido a cantidad)
    a) ( sing) a lot;

    ( en oraciones negativas) much;

    tengo mucho que hacer I have a lot to do;
    eso no es mucho that's not much;
    no queda mucha there isn't much left
    b) (pl) many;

    muchos creen que … many (people) believe that …;

    muchos de nosotros many of us
    2
    mucho



    ¿te falta mucho para terminar? will it take you long to finish?;
    mucho antes long before;
    ¿tuviste que esperar mucho? did you have to wait long?
    b) ( en locs)


    con mucho by far, easily;
    ni mucho menos far from it;
    por mucho que … however much …
    mucho,-a
    I adj indef
    1 (abundante, numeroso) (en frases afirmativas) a lot of, lots of
    mucha comida, a lot of food
    muchos animales, lots of animals
    (en frases negativas) much, many pl: no queda mucho azúcar, there isn't much sugar left
    no conozco muchos sitios, I don't know many places
    2 (intenso) very: tengo mucho calor/miedo, I'm very hot/scared
    hizo mucho esfuerzo, he made a great effort
    3 (demasiado) es mucha responsabilidad, it's too much responsibility
    II pron
    1 a lot, a great deal, many: muchos fuimos al baile, many/lots of us went to the dance
    muchos de nosotros/vosotros, many of us/you
    de ésos tengo muchos, I've got lots of those
    III adverbio
    1 (cantidad) a lot, very much: me arrepentí mucho, I was very sorry
    2 (tiempo) hace mucho que desapareció, he went missing a long time ago
    hace mucho que estamos aquí, we have been here for a long time
    (a menudo) often: vamos mucho al cine, we go to the cinema quite often
    ♦ Locuciones: como mucho, at the most
    con mucho, by far
    ¡ni mucho menos!, no way!
    por mucho (que), however much
    Recuerda que el singular es much, el plural es many, y que estas dos palabras se suelen usar en frases negativas (no tengo demasiado tiempo, I haven't got much time), mientras que a lot (of) y lots (of) se encuentran en frases afirmativas: Tengo mucho dinero. I've got a lot of/lots of money. En frases interrogativas se usa tanto much y many como a lot o lots of: ¿Tienes mucho dinero?, Have you got much/ a lot of/lots of money? Sin embargo, en preguntas que empiezan por how sólo puedes emplear much o many: ¿Cuánto dinero tienes?, How much money have you got?
    ' mucho' also found in these entries:
    Spanish:
    abandonarse
    - abrigar
    - abultar
    - achicharrar
    - achicharrarse
    - acoger
    - adelantar
    - adentro
    - adorar
    - afear
    - afecta
    - afectar
    - afecto
    - agradecer
    - alejarse
    - antes
    - aparato
    - aprecio
    - aprovechar
    - ascendiente
    - avejentarse
    - avenida
    - avenido
    - bailar
    - bastante
    - boato
    - bombo
    - brío
    - cacarear
    - caché
    - cachet
    - calor
    - carácter
    - cariño
    - carrete
    - cascar
    - cervical
    - chapar
    - chiflar
    - cocerse
    - coco
    - comer
    - contraponer
    - costar
    - cuando
    - de
    - deber
    - decaer
    - decir
    - defraudar
    English:
    ability
    - ado
    - afraid
    - age
    - ago
    - agony
    - all-out
    - alone
    - anywhere
    - around
    - as
    - attract
    - attuned to
    - backlog
    - badly
    - bake
    - balance
    - be
    - best
    - booze
    - bulky
    - busywork
    - capital
    - cautious
    - chalk
    - challenging
    - charisma
    - come along
    - come into
    - commotion
    - concern
    - deal
    - dear
    - demand
    - devoted
    - difficult
    - do
    - dog days
    - doing
    - easily
    - emotional
    - enthusiastic
    - esteem
    - exhilarate
    - experience
    - extravagant
    - fancy
    - far
    - fat
    - few
    * * *
    mucho, -a
    adj
    1. [gran cantidad de] a lot of;
    comemos mucho pescado/mucha verdura we eat a lot of fish/vegetables;
    había mucha gente there were a lot of people there;
    producen muchos residuos they produce a lot of waste;
    tengo muchos más/menos amigos que tú I've got a lot more/fewer friends than you;
    no tengo mucho tiempo I haven't got much o a lot of time;
    no nos quedan muchas entradas we haven't got many o a lot of tickets left;
    ¿hay muchas cosas que hacer? are there a lot of things to do?, is there much to do?;
    no tengo muchas ganas de ir I don't really o much feel like going;
    tengo mucho sueño I'm very sleepy;
    hoy hace mucho calor it's very hot today;
    hace mucho tiempo a long time ago;
    ¡mucha suerte! the best of luck!;
    ¡muchas gracias! thank you very much!
    2. (singular) [demasiado]
    hay mucho niño aquí there are rather a lot of kids here;
    mucha sal me parece que le estás echando I think you're overdoing the salt a bit, I think you're adding a bit too much salt;
    ésta es mucha casa para mí this house is much too big for me;
    Fam
    es mucho hombre he's a real man;
    es mucho coche para un conductor novato it's far too powerful a car for an inexperienced driver;
    es mucha mujer para ti she's out of your league!;
    Fam
    mucho lujo y mucho camarero trajeado pero la comida es horrible it's all very luxurious and full of smartly dressed waiters, but the food's terrible
    pron
    (singular) a lot;
    * * *
    I adj
    1 singular a lot of, lots of; en frases interrogativas y negativas tb
    much;
    mucho tiempo a lot of time;
    no tengo mucho tiempo I don’t have a lot of time o much time;
    tengo mucho frío I am very cold;
    es mucho coche para mí this car’s too much for me
    2 plural a lot of, lots of; en frases interrogativas y negativas tb
    many;
    muchos amigos a lot of friends;
    no tengo muchos amigos I don’t have a lot of friends o many friends
    II pron
    1 singular a lot; en frases interrogativas y negativas tb
    much;
    no tengo mucho I don’t have much o a lot
    2 plural a lot; en frases interrogativas y negativas tb
    many;
    no tengo muchos I don’t have many o a lot;
    muchos creen que … a lot of people o many people think that …
    III adv
    1 a lot; en frases interrogativas y negativas tb
    much;
    ¿cuesta mucho? does it cost a lot o much?;
    nos vemos mucho we see each other often o a lot;
    hace mucho que no te veo I haven’t seen you for a long time;
    ¿dura/tarda mucho? does it last/take long?
    2
    :
    como mucho at the most;
    dan mucho de sí you can do a lot in 10 months;
    no es ni con mucho he is far from being …;
    ni mucho menos far from it;
    por mucho que however much
    * * *
    mucho adv
    1) : much, a lot
    mucho más: much more
    le gusta mucho: he likes it a lot
    2) : long, a long time
    tardó mucho en venir: he was a long time getting here
    3)
    por mucho que : no matter how much
    mucho, - cha adj
    1) : a lot of, many, much
    mucha gente: a lot of people
    hace mucho tiempo que no lo veo: I haven't seen him in ages
    2)
    muchas veces : often
    mucho, - cha pron
    1) : a lot, many, much
    hay mucho que hacer: there is a lot to do
    muchas no vinieron: many didn't come
    2)
    como mucho : at most
    3)
    con mucho : by far
    4)
    ni mucho menos : not at all, far from it
    * * *
    mucho1 adj
    1. (en general) a lot of / lots of
    ¿marcaste muchos goles? did you score many goals?
    mucho2 adv
    1. (en general) a lot
    lo siento mucho I'm very sorry / I'm really sorry
    3. (mucho tiempo) a long time
    no está acabado, ni mucho menos it is far from finished
    mucho3 pron
    3. (con plurales) many / a lot

    Spanish-English dictionary > mucho

  • 13 catastro

    m.
    land registry.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: catastrar.
    * * *
    1 cadastre, cadaster, official register
    * * *
    SM property register, land registry
    * * *
    masculino ( censo) cadastre, land registry; ( impuesto) property tax
    * * *
    = cadastre, land registry office, land registry.
    Ex. The report considers the basic components of a multipurpose cadastre, which, if properly established and maintained, would provide the common framework for all land information systems = El informe analiza los componentes básicos de un cadastro multiuso, que, si se crea y mantiene adecuadamente, se convertiría en el marco de referencia común para todos los sistemas de información sobre bienes inmuebles.
    Ex. The register of landed property is excluded to a large degree because it can be consulted at the land registry office.
    Ex. The research is part of a larger ongoing project for the automated processing of land registry documents.
    * * *
    masculino ( censo) cadastre, land registry; ( impuesto) property tax
    * * *
    = cadastre, land registry office, land registry.

    Ex: The report considers the basic components of a multipurpose cadastre, which, if properly established and maintained, would provide the common framework for all land information systems = El informe analiza los componentes básicos de un cadastro multiuso, que, si se crea y mantiene adecuadamente, se convertiría en el marco de referencia común para todos los sistemas de información sobre bienes inmuebles.

    Ex: The register of landed property is excluded to a large degree because it can be consulted at the land registry office.
    Ex: The research is part of a larger ongoing project for the automated processing of land registry documents.

    * * *
    cadastre, land registry
    * * *

    catastro sustantivo masculino ( censo) cadastre, land registry;
    ( impuesto) property tax
    catastro sustantivo masculino property register, land registry, frml cadastre
    * * *
    land Br registry o US records
    * * *
    m land registry

    Spanish-English dictionary > catastro

  • 14 inferior

    adj.
    1 bottom.
    la mitad inferior the bottom o lower half
    la parte inferior (de algo) the bottom (of something)
    2 lower.
    temperaturas inferiores a diez grados temperatures lower than o below ten degrees
    una cifra inferior a cien a figure under o below one hundred
    3 inferior.
    es inferior a la media it's below average
    f. & m.
    inferior.
    trata con desprecio a sus inferiores he treats those beneath him with contempt
    * * *
    2 (cantidad) less, lower
    3 (en calidad) inferior (a, to)
    1 (en rango) subordinate; (en calidad) inferior
    * * *
    noun mf. adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) [en el espacio] lower

    labio inferiorbottom o lower lip

    2) [en categoría, jerarquía] inferior

    de calidad inferior — of inferior quality, inferior

    3) [con cantidades, números] lower

    temperaturas inferiores a los 20° — temperatures lower than 20°, temperatures below 20°

    2.
    * * *
    I
    1) ( en el espacio) lower
    2) ( en jerarquía) <especie/rango> inferior
    3) ( en comparaciones) lower

    inferior a algo: temperaturas inferiores a los 10° temperatures lower than o below 10°; el número de votantes fue inferior a lo previsto the number of voters was lower than expected; nació con un peso inferior al normal he was below average weight when he was born; un número inferior al 20 — a number below twenty

    II
    masculino y femenino inferior
    * * *
    = inferior, low [lower -comp., lowest -sup.], lower, nether, low-end.
    Ex. A subordinate body is a corporate body that forms an integral part of a larger body in relation to which it holds an inferior hierarchical rank.
    Ex. Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.
    Ex. The upper and lower limits for the value are first entered.
    Ex. Squeezed between the upper and nether milestones of increasing demand and dwindling resources, individual librarians develop ways in which to make their jobs easier.
    Ex. Therefore real time interaction is feasible on both low-end and high-end machines.
    ----
    * clases inferiores, las = lower orders, the.
    * cubierta inferior = lower deck.
    * de calidad inferior = low-end.
    * de inferior calidad = low-end, sub-par.
    * de la gama inferior = low-end.
    * esquina inferior derecha = right bottom corner, bottom right.
    * esquina inferior izquierda = left bottom corner, bottom left.
    * extremidades inferiores = lower extremities, lower limbs.
    * extremo inferior izquierdo = lower left.
    * inferior a = no match for.
    * inferior al título = sub-degree [subdegree].
    * límite inferior = lower bound.
    * mandíbula inferior = lower jaw.
    * margen inferior = bottom margin.
    * maxilar inferior = lower jaw.
    * miembros inferiores = lower extremities, lower limbs.
    * mitad inferior = lower half.
    * parte inferior = bottom.
    * parte inferior derecha = lower right.
    * paso inferior = underpass, subway.
    * paso inferior de peatones = pedestrian underpass.
    * paso inferior para peatones = pedestrian underpass.
    * quijada inferior = lower jaw.
    * vender en el extranjero a precios inferiores que en el país de origen = dump.
    * * *
    I
    1) ( en el espacio) lower
    2) ( en jerarquía) <especie/rango> inferior
    3) ( en comparaciones) lower

    inferior a algo: temperaturas inferiores a los 10° temperatures lower than o below 10°; el número de votantes fue inferior a lo previsto the number of voters was lower than expected; nació con un peso inferior al normal he was below average weight when he was born; un número inferior al 20 — a number below twenty

    II
    masculino y femenino inferior
    * * *
    = inferior, low [lower -comp., lowest -sup.], lower, nether, low-end.

    Ex: A subordinate body is a corporate body that forms an integral part of a larger body in relation to which it holds an inferior hierarchical rank.

    Ex: Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.
    Ex: The upper and lower limits for the value are first entered.
    Ex: Squeezed between the upper and nether milestones of increasing demand and dwindling resources, individual librarians develop ways in which to make their jobs easier.
    Ex: Therefore real time interaction is feasible on both low-end and high-end machines.
    * clases inferiores, las = lower orders, the.
    * cubierta inferior = lower deck.
    * de calidad inferior = low-end.
    * de inferior calidad = low-end, sub-par.
    * de la gama inferior = low-end.
    * esquina inferior derecha = right bottom corner, bottom right.
    * esquina inferior izquierda = left bottom corner, bottom left.
    * extremidades inferiores = lower extremities, lower limbs.
    * extremo inferior izquierdo = lower left.
    * inferior a = no match for.
    * inferior al título = sub-degree [subdegree].
    * límite inferior = lower bound.
    * mandíbula inferior = lower jaw.
    * margen inferior = bottom margin.
    * maxilar inferior = lower jaw.
    * miembros inferiores = lower extremities, lower limbs.
    * mitad inferior = lower half.
    * parte inferior = bottom.
    * parte inferior derecha = lower right.
    * paso inferior = underpass, subway.
    * paso inferior de peatones = pedestrian underpass.
    * paso inferior para peatones = pedestrian underpass.
    * quijada inferior = lower jaw.
    * vender en el extranjero a precios inferiores que en el país de origen = dump.

    * * *
    mandíbula/labio inferior lower jaw/lip
    en los pisos inferiores on the lower floors
    las capas inferiores de la atmósfera the lower layers of the atmosphere
    B (en una jerarquía) ‹especie› inferior
    no somos seres inferiores we are not inferior beings
    pero el número puede haber sido muy inferior but the number may have been much lower
    inferior A algo:
    temperaturas inferiores a los 10° temperatures lower than o below 10°
    un número inferior al 20 a number less than o below twenty
    el número de votantes fue inferior a lo que se había previsto the number of voters was lower than expected
    el bebé nació con un peso inferior al normal the baby was below average weight when it was born
    D (pobre) poor
    inferior
    trata a todos sus compañeros como sus inferiores he treats all his workmates as inferiors
    * * *

     

    inferior adjetivo
    1 ( en el espacio) ‹piso/planta lower
    2 ( en jerarquía) ‹especie/rango inferior
    3 ( en comparaciones) lower;
    temperaturas inferiores a los 10° temperatures lower than o below 10°;

    un número inferior al 20 a number below twenty
    inferior
    I adjetivo
    1 (en posición) lower
    2 (en calidad) inferior
    3 (en cantidad) lower, less
    un volumen de ventas inferior a la media, below average turnover
    4 (en rango) inferior
    II mf (persona) subordinate, inferior
    ' inferior' also found in these entries:
    Spanish:
    señor
    - base
    English:
    average
    - below
    - bottom
    - down-market
    - downgrade
    - downstairs
    - inferior
    - lower
    - par
    - relegate
    - second
    - second-best
    - second-class
    - subaltern
    - substandard
    - third-rate
    - underneath
    - underside
    - beneath
    - jowls
    - less
    - mean
    - third
    - under
    - way
    * * *
    adj
    1. [de abajo] bottom;
    la parte inferior (de algo) the bottom (of sth);
    la mitad inferior the bottom o lower half;
    labio/mandíbula inferior lower lip/jaw
    2. [menor] lower (a than);
    ser inferior en número, ser numéricamente inferior to be fewer in number;
    temperaturas inferiores a los 10 grados temperatures below 10 degrees;
    una cifra inferior a 100 a figure under o below 100;
    lo venden a un precio un 30 por ciento inferior al del mercado they are selling it for 30 percent less than the market price;
    por un periodo no inferior a tres años for a period of not less than three years
    3. [peor] inferior (a to);
    es inferior a la media it's below average;
    un producto de calidad inferior an inferior o a poor-quality product;
    no me creo inferior a nadie I don't consider myself inferior to anybody
    4. Geog
    curso inferior lower reaches
    5. Geol lower;
    el Paleolítico inferior the Lower Paleolithic
    nm
    inferior;
    el jefe trata con desprecio a sus inferiores the boss treats those beneath him with contempt
    * * *
    I adj inferior (a to); en el espacio lower (a than)
    II m/f inferior
    * * *
    : inferior, lower
    : inferior, underling
    * * *
    1. (más bajo) lower
    2. (en cantidad) below / under
    3. (en calidad) inferior

    Spanish-English dictionary > inferior

  • 15 registro catastral

    m.
    land office, land register, land registry.
    * * *
    (n.) = land registry office, land registry
    Ex. The register of landed property is excluded to a large degree because it can be consulted at the land registry office.
    Ex. The research is part of a larger ongoing project for the automated processing of land registry documents.
    * * *
    (n.) = land registry office, land registry

    Ex: The register of landed property is excluded to a large degree because it can be consulted at the land registry office.

    Ex: The research is part of a larger ongoing project for the automated processing of land registry documents.

    Spanish-English dictionary > registro catastral

  • 16 sentido

    adj.
    deeply felt, touching, heartfelt, moving.
    m.
    1 sense, meaning, purport.
    2 sense, each one of one's five senses.
    3 direction, course.
    past part.
    past participle of spanish verb: sentir.
    * * *
    1 (gen) sense
    2 (significado) sense, meaning
    3 (conocimiento) consciousness
    4 (dirección) direction
    ————————
    1→ link=sentir sentir
    1 (muerte etc) deeply felt
    2 (sensible) touchy, sensitive
    1 (gen) sense
    2 (significado) sense, meaning
    3 (conocimiento) consciousness
    4 (dirección) direction
    \
    dejar a alguien sin sentido to knock somebody out
    en cierto sentido in a sense
    en sentido opuesto in the opposite direction
    hablar sin sentido to talk nonsense
    hacer algo con los cinco sentidos figurado to take great pains with something
    no tiene sentido / no tiene ningún sentido it doesn't make sense
    ¿qué sentido tiene + inf...? what's the point in/of + - ing...?
    ¿qué sentido tiene hablarle si no te hace caso? what's the point of talking to him if he won't listen?
    tener sentido to make sense
    doble sentido double meaning
    sentido común common sense
    sentido de la orientación sense of direction
    sentido del humor sense of humour (US humor)
    sentido figurado figurative meaning
    * * *
    noun m.
    3) direction, way
    * * *
    1. ADJ
    1) [carta, declaración] heartfelt

    mi más sentido pésame — my deepest sympathy, my heartfelt condolences

    2) (=dolido) hurt
    3) [carácter, persona] sensitive
    2. SM
    1) (=capacidad)
    a) [para sentir] sense
    b) [para percibir] sense

    sentido del ridículo, su sentido del ridículo le impidió hacerlo — he felt self-conscious o embarrassed so he didn't do it

    sentido práctico, tener sentido práctico — to be practical

    2) (=significado) meaning

    ¿cuál es el sentido literal de esta palabra? — what is the literal meaning of this word?

    doble sentido — double meaning

    sin sentido — [palabras, comentario] meaningless

    3) (=lógica) sense

    poco a poco, todo empieza a cobrar sentido — everything is gradually beginning to make sense

    sin sentido — [crueldad, violencia] senseless

    tener sentido — to make sense

    solo tiene sentido quejarse si así puedes conseguir lo que quieresit only makes sense to complain if o the only point in complaining is if you can then get what you want

    no tiene sentido que te disculpes ahora — it's pointless (you) apologizing now, there's no sense o point in (you) apologizing now

    4) (=conciencia) consciousness

    perder el sentido — to lose consciousness

    recobrar el sentido — to regain consciousness

    5) (=dirección) direction

    en el sentido de las agujas del reloj — clockwise

    en sentido contrario al de las agujas del reloj — anti-clockwise, counterclockwise (EEUU)

    calle 1)
    6) [otras expresiones]

    en sentido amplioin the broad sense

    en el buen sentido de la palabra — in the best o good sense of the word

    en cierto sentido — in a sense

    en ese sentido — [con nombre] to that effect; [con verbo] in that sense, in that respect

    en ese sentido no sabemos qué hacerin that sense o respect, we don't know what to do

    en sentido estrictoin the strict sense of the word o term

    no es, en sentido estricto, un pez de río — it's not a freshwater fish in the strict sense of the word o term, it's not strictly speaking a freshwater fish

    en sentido figurado — in the figurative sense, figuratively

    en sentido latoin the broad sense

    tomar algo en el mal sentido — to take sth the wrong way

    en tal sentido — to that effect

    un acuerdo en tal sentido sería interpretado como una privatizaciónsuch an agreement o an agreement to that effect would be interpreted as privatization

    * * *
    I
    - da adjetivo
    1) <palabras/carta> heartfelt; <anhelo/dolor> deep
    2) < persona>
    a) [ESTAR] (AmL) ( dolorido) hurt, offended
    b) [SER] (Esp) ( sensible) sensitive, touchy
    II
    1)
    a) (Fisiol) sense

    poner los cinco sentidos en algo — to give something one's full attention; ( ante peligro) to keep one's wits about one

    b) (noción, idea)
    2) ( conocimiento) consciousness

    recobrar el sentido — to regain consciousness, to come to, to come round

    en sentido literal/figurado — in a literal/figurative sense

    en cierto sentido... — in a sense...

    4) ( dirección) direction

    venían en sentido contrario or opuesto al nuestro — they were coming in the opposite direction to us

    calle de sentido único or (Méx) de un solo sentido — one-way street

    * * *
    = denotation, meaning, sense, drift, flavour [flavor, -USA], meaningfulness, heartfelt, respect, sense of purpose.
    Ex. In establishing subdivisions for use with the names of people or peoples consider the connotation, in addition to the denotation, of the wording and structure of the subdivision.
    Ex. The term indexing language can seem rather daunting, and has certainly had different meanings in its different incarnations.
    Ex. In some senses these could also be regarded as special classification schemes.
    Ex. The main drift of the proceedings concerned national libraries -- their role, functions and financing.
    Ex. Collected in 1907 from an oral source, this story depends for its charm and attraction on the colloquial flavour, its dialect.
    Ex. The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex. The author examines selected examples of the literature that generate conflict between cultural responsibility and artistic freedom along with a sampling of the heated and heartfelt exchange about that literature in Internet discussions.
    Ex. However, the survey developed in the current study would need to be similar in other key respects to the water quality survey developed by Carson and Mitchell = No obstante, el cuestionario desarrollado en este estudio debería parecerse en otros aspectos importantes al cuestionario desarrollado por Carson y Mitchell sobre la calidad del agua.
    Ex. This article argues that those in leadership roles bear a special responsibility for creating a sense of purpose in the organisation.
    ----
    * ¿qué sentido tiene = what is/was the point of...?.
    * aclarar el sentido = clarify + meaning.
    * carecer de sentido = be meaningless.
    * con sentido = meaningful, purposeful, in a meaningful way.
    * dar sentido = make + sense (out) of, make + sense of life.
    * dar sentido a = make + meaningful, give + meaning to.
    * dar sentido a las cosas = sense-making, meaning making.
    * dar sentido a la vida = give + meaning to life.
    * dar sentido a + Posesivo + vida = make + sense of + Posesivo + life.
    * de doble sentido = double-edged, two-way.
    * dejar a Alguien sin sentido = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.
    * desarrollarse en un sentido determinado = develop along + lines.
    * de sentido único = one-way.
    * devolver el sentido a la vida = put + meaning + back in + Posesivo + life.
    * discusión sin sentido = pointless discussion, pointless argument.
    * doble sentido = double meaning, equivocation.
    * empezar a tener sentido = become + meaningful.
    * en algunos sentidos = in some respects.
    * en cierto sentido = in several respects, to some extent, in a sense, in some respects, to some degree.
    * en + Cuantificador + sentidos = in + Cuantificador + respects.
    * en el estricto sentido de la palabra = strictly speaking.
    * en el sentido del reloj = clockwise.
    * en el sentido de que = in the sense that, along the lines that, in that.
    * en el sentido más amplio = in the broadest sense, in the widest sense.
    * en el sentido más general = in the broadest sense.
    * en el sentido que = in which.
    * en ese sentido = on that score, to that effect.
    * en este mismo sentido = along the same lines.
    * en este sentido = along these lines, in this connection, in this direction, in this respect, in this sense, in this vein, in this spirit, in this regard, in this effort, in that spirit, on this score, to that effect.
    * en más de un sentido = in more ways than one.
    * en muchos sentidos = in many ways, in many respects, in most respects, in more ways than one.
    * en ningún sentido de la palabra = in any sense of the word.
    * en sentido contrario = to the contrary.
    * en sentido contrario a las agujas del reloj = counterclockwise, anti-clockwise.
    * en su estricto sentido = strictly speaking.
    * en su sentido más amplio = in its/their broadest sense, in its/their widest sense.
    * en su sentido más general = in its/their broadest sense.
    * en todos estos sentidos = in all these regards.
    * en todos los sentidos = in all respects, in every sense.
    * en unel sentido amplio = in a/the broad sense.
    * en un/el sentido general = in a/the broad sense.
    * en un/el sentido más amplio = in a/the broader sense.
    * en un/el sentido más general = in a/the broader sense.
    * en un sentido general = in a broad sense.
    * en un sentido más amplio = in a broader sense, in a larger sense.
    * en un sentido más general = in a broader sense.
    * en varios sentidos = in several respects, in various respects.
    * escribir con sentido = write + sense.
    * falta de sentido = meaninglessness.
    * falto de sentido crítico = uncritical.
    * hacer perder el sentido a = make + nonsense of.
    * ir en contra del sentido común = violate + common sense.
    * no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.
    * no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.
    * parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.
    * perder el sentido = faint, lose + Posesivo + senses, lose + Posesivo + consciousness, pass out.
    * perder el sentido del humor = lose + sense of humour.
    * perder sentido = lose + purpose.
    * pérdida del sentido = fainting, fainting fit.
    * quedarse sin sentido = lose + Posesivo + consciousness, pass out.
    * que tiene sentido = meaningful.
    * quitarle el sentido = render + meaningless.
    * recobrar el sentido = regain + Posesivo + consciousness.
    * recuperar el sentido = regain + Posesivo + consciousness.
    * rima sin sentido = nonsense, nonsense verse.
    * sentido común = common sense, savvy, good judgement, judgement [judgment], good sense.
    * sentido de culpa = guilt.
    * sentido de desigualdad = sense of inequality.
    * sentido de identidad = sense of identity.
    * sentido de la historia = sense of history.
    * sentido de la obligación = sense of obligation.
    * sentido de la oportunidad = sense of timing.
    * sentido de la palabra = word sense.
    * sentido de la proporción = sense of proportion.
    * sentido de la responsabilidad = sense of responsibility.
    * sentido de la superioridad = sense of superiority.
    * sentido de la vida, el = meaning of life, the.
    * sentido de la vida y al muerte, el = meaning of life and death, the.
    * sentido del deber = sense of duty.
    * sentido del decoro = sense of decorum.
    * sentido del gusto = sense of taste.
    * sentido del humor = sense of humour.
    * sentido del oído = hearing.
    * sentido del olfato = sense of smell, olfaction.
    * sentido del ridículo = self-consciousness, embarrassment, self-conscious feeling.
    * sentido del ser humano = human sense.
    * sentido del tacto = sense of touch.
    * sentido del tiempo = sense of time, notion of time.
    * sentido de moralidad = sense of morality.
    * sentido de pertenencia = sense of ownership.
    * sentido de territorialidad = territoriality.
    * sentido humano = human sense.
    * sentido implícito = subtext.
    * sentido muy desarrollado de su propio territorio = territoriality.
    * sentidos = grounds.
    * sexto sentido = sixth sense.
    * sin sentido = meaningless, purposeless, pointless, wanton, nonsensical, unconscious.
    * tener sentido = make + sense, be meaningful.
    * tener sentido del ridículo = feel + embarrassed.
    * teoría de dar sentido = sense-making approach.
    * tomar en sentido literal = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value.
    * un arraigado sentido de = a strong sense of.
    * ver el sentido = see + the point.
    * vía de doble sentido = two-way street.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1) <palabras/carta> heartfelt; <anhelo/dolor> deep
    2) < persona>
    a) [ESTAR] (AmL) ( dolorido) hurt, offended
    b) [SER] (Esp) ( sensible) sensitive, touchy
    II
    1)
    a) (Fisiol) sense

    poner los cinco sentidos en algo — to give something one's full attention; ( ante peligro) to keep one's wits about one

    b) (noción, idea)
    2) ( conocimiento) consciousness

    recobrar el sentido — to regain consciousness, to come to, to come round

    en sentido literal/figurado — in a literal/figurative sense

    en cierto sentido... — in a sense...

    4) ( dirección) direction

    venían en sentido contrario or opuesto al nuestro — they were coming in the opposite direction to us

    calle de sentido único or (Méx) de un solo sentido — one-way street

    * * *
    = denotation, meaning, sense, drift, flavour [flavor, -USA], meaningfulness, heartfelt, respect, sense of purpose.

    Ex: In establishing subdivisions for use with the names of people or peoples consider the connotation, in addition to the denotation, of the wording and structure of the subdivision.

    Ex: The term indexing language can seem rather daunting, and has certainly had different meanings in its different incarnations.
    Ex: In some senses these could also be regarded as special classification schemes.
    Ex: The main drift of the proceedings concerned national libraries -- their role, functions and financing.
    Ex: Collected in 1907 from an oral source, this story depends for its charm and attraction on the colloquial flavour, its dialect.
    Ex: The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex: The author examines selected examples of the literature that generate conflict between cultural responsibility and artistic freedom along with a sampling of the heated and heartfelt exchange about that literature in Internet discussions.
    Ex: However, the survey developed in the current study would need to be similar in other key respects to the water quality survey developed by Carson and Mitchell = No obstante, el cuestionario desarrollado en este estudio debería parecerse en otros aspectos importantes al cuestionario desarrollado por Carson y Mitchell sobre la calidad del agua.
    Ex: This article argues that those in leadership roles bear a special responsibility for creating a sense of purpose in the organisation.
    * ¿qué sentido tiene = what is/was the point of...?.
    * aclarar el sentido = clarify + meaning.
    * carecer de sentido = be meaningless.
    * con sentido = meaningful, purposeful, in a meaningful way.
    * dar sentido = make + sense (out) of, make + sense of life.
    * dar sentido a = make + meaningful, give + meaning to.
    * dar sentido a las cosas = sense-making, meaning making.
    * dar sentido a la vida = give + meaning to life.
    * dar sentido a + Posesivo + vida = make + sense of + Posesivo + life.
    * de doble sentido = double-edged, two-way.
    * dejar a Alguien sin sentido = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.
    * desarrollarse en un sentido determinado = develop along + lines.
    * de sentido único = one-way.
    * devolver el sentido a la vida = put + meaning + back in + Posesivo + life.
    * discusión sin sentido = pointless discussion, pointless argument.
    * doble sentido = double meaning, equivocation.
    * empezar a tener sentido = become + meaningful.
    * en algunos sentidos = in some respects.
    * en cierto sentido = in several respects, to some extent, in a sense, in some respects, to some degree.
    * en + Cuantificador + sentidos = in + Cuantificador + respects.
    * en el estricto sentido de la palabra = strictly speaking.
    * en el sentido del reloj = clockwise.
    * en el sentido de que = in the sense that, along the lines that, in that.
    * en el sentido más amplio = in the broadest sense, in the widest sense.
    * en el sentido más general = in the broadest sense.
    * en el sentido que = in which.
    * en ese sentido = on that score, to that effect.
    * en este mismo sentido = along the same lines.
    * en este sentido = along these lines, in this connection, in this direction, in this respect, in this sense, in this vein, in this spirit, in this regard, in this effort, in that spirit, on this score, to that effect.
    * en más de un sentido = in more ways than one.
    * en muchos sentidos = in many ways, in many respects, in most respects, in more ways than one.
    * en ningún sentido de la palabra = in any sense of the word.
    * en sentido contrario = to the contrary.
    * en sentido contrario a las agujas del reloj = counterclockwise, anti-clockwise.
    * en su estricto sentido = strictly speaking.
    * en su sentido más amplio = in its/their broadest sense, in its/their widest sense.
    * en su sentido más general = in its/their broadest sense.
    * en todos estos sentidos = in all these regards.
    * en todos los sentidos = in all respects, in every sense.
    * en unel sentido amplio = in a/the broad sense.
    * en un/el sentido general = in a/the broad sense.
    * en un/el sentido más amplio = in a/the broader sense.
    * en un/el sentido más general = in a/the broader sense.
    * en un sentido general = in a broad sense.
    * en un sentido más amplio = in a broader sense, in a larger sense.
    * en un sentido más general = in a broader sense.
    * en varios sentidos = in several respects, in various respects.
    * escribir con sentido = write + sense.
    * falta de sentido = meaninglessness.
    * falto de sentido crítico = uncritical.
    * hacer perder el sentido a = make + nonsense of.
    * ir en contra del sentido común = violate + common sense.
    * no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.
    * no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.
    * parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.
    * perder el sentido = faint, lose + Posesivo + senses, lose + Posesivo + consciousness, pass out.
    * perder el sentido del humor = lose + sense of humour.
    * perder sentido = lose + purpose.
    * pérdida del sentido = fainting, fainting fit.
    * quedarse sin sentido = lose + Posesivo + consciousness, pass out.
    * que tiene sentido = meaningful.
    * quitarle el sentido = render + meaningless.
    * recobrar el sentido = regain + Posesivo + consciousness.
    * recuperar el sentido = regain + Posesivo + consciousness.
    * rima sin sentido = nonsense, nonsense verse.
    * sentido común = common sense, savvy, good judgement, judgement [judgment], good sense.
    * sentido de culpa = guilt.
    * sentido de desigualdad = sense of inequality.
    * sentido de identidad = sense of identity.
    * sentido de la historia = sense of history.
    * sentido de la obligación = sense of obligation.
    * sentido de la oportunidad = sense of timing.
    * sentido de la palabra = word sense.
    * sentido de la proporción = sense of proportion.
    * sentido de la responsabilidad = sense of responsibility.
    * sentido de la superioridad = sense of superiority.
    * sentido de la vida, el = meaning of life, the.
    * sentido de la vida y al muerte, el = meaning of life and death, the.
    * sentido del deber = sense of duty.
    * sentido del decoro = sense of decorum.
    * sentido del gusto = sense of taste.
    * sentido del humor = sense of humour.
    * sentido del oído = hearing.
    * sentido del olfato = sense of smell, olfaction.
    * sentido del ridículo = self-consciousness, embarrassment, self-conscious feeling.
    * sentido del ser humano = human sense.
    * sentido del tacto = sense of touch.
    * sentido del tiempo = sense of time, notion of time.
    * sentido de moralidad = sense of morality.
    * sentido de pertenencia = sense of ownership.
    * sentido de territorialidad = territoriality.
    * sentido humano = human sense.
    * sentido implícito = subtext.
    * sentido muy desarrollado de su propio territorio = territoriality.
    * sentidos = grounds.
    * sexto sentido = sixth sense.
    * sin sentido = meaningless, purposeless, pointless, wanton, nonsensical, unconscious.
    * tener sentido = make + sense, be meaningful.
    * tener sentido del ridículo = feel + embarrassed.
    * teoría de dar sentido = sense-making approach.
    * tomar en sentido literal = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value.
    * un arraigado sentido de = a strong sense of.
    * ver el sentido = see + the point.
    * vía de doble sentido = two-way street.

    * * *
    sentido1 -da
    A ‹palabras/carta› heartfelt; ‹anhelo/dolor› deep
    mi más sentido pésame my deepest sympathy
    B ‹persona›
    1 [ SER] (sensible) sensitive, touchy
    2 [ ESTAR] (dolorido) hurt, offended
    está muy sentido porque no lo invitamos he's very hurt that we didn't ask him
    A
    1 ( Fisiol) sense
    tiene muy aguzado el sentido del olfato she has a very keen sense of smell
    poner los cinco sentidos en algo to give sth one's full attention; (ante un peligro) to keep one's wits about one
    2 (noción, idea) sentido DE algo sense OF sth
    su sentido del deber/de la justicia her sense of duty/of justice
    tiene un gran sentido del ritmo he has a great sense of rhythm
    sexto1 (↑ sexto (1))
    Compuestos:
    common sense
    sense of direction
    sense of humor*
    sense of the ridiculous
    tiene mucho sentido práctico she's very practical, she's very practically minded
    B (conocimiento) consciousness
    el golpe lo dejó sin sentido he was knocked senseless o unconscious by the blow
    perder el sentido to lose consciousness
    recobrar el sentido to regain consciousness, to come to, to come round
    C
    en el buen sentido de la palabra in the nicest sense of the word
    en el sentido estricto/amplio del vocablo in the strict/broad sense of the term
    en sentido literal/figurado in a literal/figurative sense
    lo dijo con doble sentido he was intentionally ambiguous
    buscaba algo que le diera sentido a su vida he was searching for something to give his life some meaning
    conociendo su biografía la obra cobra un sentido muy diferente when one knows something about his life the work takes on a totally different meaning
    no le encuentro sentido a lo que haces I can't see any sense o point in what you're doing
    esa política ya no tiene sentido that policy makes no sense anymore o is meaningless now
    no tiene sentido preocuparse por eso it's pointless o there's no point worrying about that
    2
    (aspecto): en cierto sentido tienen razón in a sense they're right
    en muchos/ciertos sentidos la situación no ha cambiado in many/certain respects the situation hasn't changed
    en este sentido debemos recordarnos que … in this respect we should remember …
    D (dirección) direction
    se mueve en el sentido de las agujas del reloj it moves clockwise o in a clockwise direction
    gírese en sentido contrario al de las agujas del reloj turn (round) in a counterclockwise ( AmE) o ( BrE) an anticlockwise direction
    en el sentido de la veta de la madera with the grain of the wood
    venían en sentido contrario or opuesto al nuestro they were coming in the opposite direction to us
    calle de sentido único one-way street
    * * *

     

    Del verbo sentir: ( conjugate sentir)

    sentido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    sentido    
    sentir
    sentido 1
    ◊ -da adjetivo

    1palabras/carta heartfelt;
    anhelo/dolor deep;

    2 [ESTAR] (AmL) ( ofendido) hurt, offended
    sentido 2 sustantivo masculino
    1
    a) (Fisiol) sense

    b) (noción, idea) sentido DE algo sense of sth;


    sentido común common sense;
    sentido del humor sense of humor( conjugate humor)
    2 ( conocimiento) consciousness;

    el golpe lo dejó sin sentido he was knocked unconscious by the blow
    3 ( significado) sense;

    en sentido literal in a literal sense;
    lo dijo con doble sentido he was intentionally ambiguous;
    el sentido de la vida the meaning of life;
    en cierto sentido … in a sense …;
    no le encuentro sentido a lo que haces I can't see any sense o point in what you're doing;
    esa política ya no tiene sentido that policy doesn't make sense anymore o is meaningless now;
    palabras sin sentido meaningless words
    4 ( dirección) direction;
    gírese en sentido contrario al de las agujas del reloj turn (round) in a counterclockwise (AmE) o (BrE) an anticlockwise direction;

    venían en sentido contrario al nuestro they were coming in the opposite direction to us;
    calle de sentido único or (Méx) de un solo sentido one-way street
    sentir ( conjugate sentir) verbo transitivo
    1
    a)dolor/pinchazo to feel;

    sentido hambre/frío/sed to feel hungry/cold/thirsty

    b) emoción to feel;


    sentido celos to feel jealous
    2
    a) ( oír) ‹ruido/disparo to hear

    b) (esp AmL) ( percibir):


    le siento gusto a vainilla I can taste vanilla
    3 ( lamentar):

    sentí mucho no poder ayudarla I was very sorry not to be able to help her;
    ha sentido mucho la pérdida de su madre she has been very affected by her mother's death
    sentirse verbo pronominal
    1 (+ compl) to feel;

    no me siento con ánimos I don't feel up to it
    2 (Chi, Méx) ( ofenderse) to be offended o hurt;
    sentidose CON algn to be offended o upset with sb
    sentido,-a
    I adjetivo
    1 deeply felt: su muerte ha sido muy sentida, his death has been deeply felt
    2 (susceptible) sensitive
    es un chico muy sentido y a la mínima se ofende, he gets upset over the slightest things o he's a very sensitive child
    II sustantivo masculino
    1 sense
    sentido del gusto/olfato, sense of taste/smell
    2 (conocimiento, consciencia) recobrar/ perder el sentido, to regain/lose consciousness
    3 (lógica, razón) sense: no tiene sentido que te despidas, it makes no sense to leave the job
    4 (apreciación, capacidad) no tiene sentido de la medida, he has no sense of moderation
    sentido común, common sense
    sentido del humor, sense of humour
    sexto sentido, sixth sense
    5 (significado) meaning: la frase carece de sentido, the sentence has no meaning
    6 Auto direction
    de doble sentido, two-way
    (de) sentido único, one-way
    sentir
    I sustantivo masculino
    1 (juicio, opinion) opinion, view
    2 (sentimiento) feeling
    II verbo transitivo
    1 to feel
    sentir alegría/frío, to feel happy/cold
    te lo digo como lo siento, I speak my mind ➣ Ver nota en feel
    2 (oír, percibir) to hear: la sentí llegar de madrugada, I heard her come home in the small hours
    3 (lamentar) to regret, be sorry about: siento haberte enfadado, I'm sorry I made you angry
    ' sentido' also found in these entries:
    Spanish:
    ácida
    - ácido
    - acusada
    - acusado
    - apelar
    - cabeza
    - cazar
    - coger
    - contraria
    - contrario
    - despertarse
    - dirección
    - dotada
    - dotado
    - economía
    - educar
    - encarar
    - esperar
    - figurada
    - figurado
    - fina
    - fino
    - hogareña
    - hogareño
    - inversa
    - inverso
    - juicio
    - nariz
    - olfato
    - paladar
    - penetrar
    - perder
    - pésame
    - rara
    - raro
    - realista
    - recobrar
    - recta
    - recto
    - recuperar
    - sentida
    - tacto
    - tener
    - trancazo
    - visión
    - vista
    - agudeza
    - agudizar
    - agudo
    - alto
    English:
    add up
    - advantage
    - anticlockwise
    - appeal
    - arguable
    - babble
    - break
    - civic
    - clockwise
    - common sense
    - counterclockwise
    - derogatory
    - direction
    - ear
    - feel
    - few
    - figurative
    - figuratively
    - flail
    - gumption
    - hearing
    - high
    - humour
    - iota
    - literally
    - little
    - make
    - meaning
    - meaningless
    - mindless
    - modicum
    - obscure
    - one-way
    - pointless
    - practicality
    - quite
    - reason
    - respect
    - scent
    - sense
    - senseless
    - sight
    - smell
    - strictly
    - taste
    - three-point turn
    - touch
    - two-way
    - U-turn
    - unconscious
    * * *
    sentido, -a
    adj
    1. [profundo] heartfelt;
    mi más sentido pésame with deepest sympathy
    2. [sensible]
    ser muy sentido to be very sensitive
    3. [ofendido] hurt, offended;
    quedó muy sentido por tu respuesta he was very hurt by your reply
    4. RP [lesionado] hurt;
    el talonador no puede seguir jugando, está sentido the hooker is unable to carry on playing, he's hurt
    nm
    1. [capacidad para percibir] sense;
    sentido del tacto sense of touch;
    con los cinco sentidos [completamente] heart and soul;
    no tengo ningún sentido del ritmo I have no sense of rhythm;
    tiene un sentido muy particular de la sinceridad he has a very peculiar notion of sincerity;
    poner los cinco sentidos en algo to give one's all to sth
    sentido común common sense;
    tener sentido común to have common sense;
    sentido del deber sense of duty;
    sentido del humor sense of humour;
    sentido de la orientación sense of direction;
    sentido del ridículo sense of the ridiculous
    2. [conocimiento] consciousness;
    perder/recobrar el sentido to lose/regain consciousness;
    sin sentido unconscious
    3. [dirección] direction;
    los trenes circulaban en sentido opuesto the trains were travelling in opposite directions;
    en el sentido contrario al de las agujas del reloj Br anticlockwise, US counter-clockwise
    4. [significado] sense, meaning;
    esta expresión tiene un sentido peyorativo this expression has a pejorative sense;
    esta frase tiene varios sentidos this sentence has several possible interpretations;
    en sentido figurado in the figurative sense;
    doble sentido double meaning;
    una frase de doble sentido a phrase with a double meaning;
    en ese sentido [respecto a eso] as far as that's concerned;
    en ese sentido, tienes razón in that sense, you're right
    5. [razón de ser]
    tener sentido to make sense;
    no tiene sentido escribirle si no sabe leer there's no point writing to him if he can't read;
    no tiene sentido que salgamos si llueve there's no sense in going out if it's raining;
    para ella la vida ya no tenía sentido life no longer had any meaning for her;
    sin sentido [ilógico] meaningless;
    [inútil, irrelevante] pointless;
    un sin sentido nonsense
    * * *
    I adj heartfelt
    II m
    1 oído etc sense;
    el sexto sentido the sixth sense
    2 ( significado) meaning;
    doble sentido double meaning;
    en el sentido propio de la palabra in the true sense of the word;
    en todos los sentidos de la palabra in every sense of the word;
    en un sentido más amplio in a wider sense;
    3 ( dirección) direction;
    4 consciousness;
    perder/recobrar el sentido lose/regain consciousness
    * * *
    sentido, -da adj
    1) : heartfelt, sincere
    mi más sentido pésame: my sincerest condolences
    2) : touchy, sensitive
    3) : offended, hurt
    1) : sense
    sentido común: common sense
    los cinco sentidos: the five senses
    sin sentido: senseless
    2) conocimiento: consciousness
    3) significado: meaning, sense
    doble sentido: double entendre
    4) : direction
    calle de sentido único: one-way street
    * * *
    1. (capacidad) sense
    tenemos cinco sentidos: vista, oído, gusto, olfato y tacto we have five senses: sight, hearing, taste, smell and touch
    2. (significado) meaning
    3. (lógica) point
    4. (dirección) direction / way
    5. (conocimiento) consciousness

    Spanish-English dictionary > sentido

  • 17 mate

    measure, extent degree
    voorbeelden:
    1   in dezelfde mate equally, to the same extent
         in geringe mate to a small degree/extent
         in hogere mate to a greater/larger extent
         in toenemende mate in an increasing degree, increasingly
         in welke mate ook in whatever degree
         in welke mate? to what extent?
         in zekere mate to some/a certain extent
         in mindere mate to a lesser degree
         in die mate dat … to the extent that …
         in grote/hoge/ruime/sterke mate to a great/large extent, largely
         Algemeen Zuid-Nederlandsin de mate van het mogelijke as much as possible
         met mate in/with moderation, moderately

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > mate

  • 18 maat

    I 〈de〉
    [(juiste/vereiste) afmeting, grootte] size measure, precieze afmetingen measurements
    [eenheid] measure
    [gematigdheid] moderation
    [muziek] [indeling volgens een tijdmaat] timealgemeen ook beat
    [muziek] [afdeling van toonduur] bar measure
    [literatuur] metreversvoet measure
    voorbeelden:
    1   zij heeft een kleine maat schoenen she has a small shoe size
         in belangrijke mate to a considerable extent
         in niet geringe mate to no small extent/degree
         extra grote maten outsizes
         in hoge mate greatly, highly, to a great degree, to a large extent
         incourante maten off-sizes
         in meerdere of mindere mate to a greater or lesser extent
         in ruime mate in great measure
         in toenemende mate increasingly, more and more
         in voldoende mate sufficiently
         in welke mate …? to what extent/degree …?
         in zekere mate to a certain extent/degree
         de maat van iets bepalen/nemen measure something, take the measurements of something
         maat elf hebben/dragen take/wear (a) size eleven
         welke maat hebt u? what size do you take?
         iemand de maat nemen take someone's measure(ments)
         neem maar een maat groter try a size bigger/larger
         figuurlijkonder de maat blijven not come up to scratch/expectations
         figuurlijkonder/beneden de maat zijn not be up to par/the mark; één keer be off
         iets op maat snijden/zagen cut/saw (down) to size
    2   maten en gewichten weights and measures
         maten voor droge en natte waren dry and liquid measures
    3   maat houden met drinken drink in moderation
         zij weten geen maat te houden they don't know where to draw the line
         alles met mate everything in moderation
    4   de maat aangeven/slaan/houden keep time; slaan ook beat time
         (geen) maat kunnen houden be (un)able to keep time
         figuurlijkin/uit de maat lopen march in time/out of time, (not) keep step
         op de maat van de muziek dansen dance to the (beat of the) music
         tegen de maat in against the beat
         uit de maat zijn be off one's stroke, be out of time
    5   de eerste maten van het volkslied the first few bars of the national anthem
    ¶   figuurlijkde maat is vol that's the limit
         figuurlijkmet twee maten meten apply double standards
    II de (mannelijk)
    [makker, ook als aanspreekvorm] palBrits-Engels ook mate
    [partner, ploegmaat] (team)matekaartspel partner

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > maat

  • 19 πολύς

    πολύς, πολλή, πολύ, gen. πολλοῦ, ῆς, οῦ (Hom.+; ins, pap, LXX, pseudepigr., Philo, Joseph., apolog.) ‘much’.—Comparative πλείων, πλεῖον (18 times in the NT, 4 times in the Apost. Fathers [including Hv 3, 6, 4; Hs 8, 1, 16] and Ath. 12, 3) or πλέον (Lk 3:13 and Ac 15:28 μηδὲν πλέον; otherwise, πλέον in the NT only J 21:15; 14 times in the Apost. Fathers [incl. μηδὲν πλέον Hs 1, 1, 6]; Ar. twice; Just. 6 times; Tat. once; Ath. 7 times), ονος; pl. πλείονες, and acc. πλείονας contracted πλείους, neut. πλείονα and πλείω (the latter Mt 26:53 [πλεῖον, πλείου vv.ll.]; B-D-F §30, 2; Mlt-H. 82; Thackeray p. 81f; Mayser p. 68f) ‘more’ (Hom.+; ins, pap, LXX; TestAbr B 7 p. 111, 27=Stone p. 70 [πλείον]; TestJob 35:2; TestGad 7:2 [πλεῖον]; AscIs 3:8; [πλέον]; EpArist; apolog. exc. Mel.).—Superlative πλεῖστος, η, ον ‘most’ (Hom.+).
    pert. to being a large number, many, a great number of
    positive πολύς, πολλή, πολύ
    α. adj., preceding or following a noun (or ptc. or adj. used as a noun) in the pl. many, numerous δυνάμεις πολλαί many mighty deeds Mt 7:22b. δαιμονιζόμενοι πολλοί 8:16. Cp. vs. 30; 9:10; 13:17; 24:11; 27:52, 55; Mk 2:15a; 6:13; 12:41; Lk 4:25, 27; 7:21b; 10:24; J 10:32; 14:2; Ac 1:3; 2:43; 8:7b; 14:22; Ro 4:17f (Gen 17:5); 8:29; 12:4; 1 Cor 8:5ab; 11:30; 12:12a, 20; 1 Ti 6:12; 2 Ti 2:2; Hb 2:10; 1J 4:1; 2J 7; Rv 5:11; 9:9; 10:11; 1 Cl 55:3ab. ἔτη πολλά many years: Lk 12:19b (εἰς ἔτη π.); Ac 24:10 (ἐκ π. ἐτῶν); Ro 15:23 (ἀπὸ π. [v.l. ἱκανῶν] ἐτῶν).—αἱ ἁμαρτίαι αἱ πολλαί Lk 7:47a. αἱ εὐεργεσίαι αἱ π. 1 Cl 21:1.—πολλὰ καὶ βαρέα αἰτιώματα many serious charges Ac 25:7 (cp. Ps.-Pla., Sisyph. 1, 387a πολλά τε καὶ καλὰ πράγματα; B-D-F §442, 11; Rob. 655). πολλὰ καὶ ἄλλα σημεῖα J 20:30 (on the form X., Hell. 5, 4, 1 πολλὰ μὲν οὖν … καὶ ἄλλα λέγειν καὶ Ἑλληνικὰ καὶ βαρβαρικά; Dionys. Hal. 2, 67, 5; Ps.-Demetr. 142 πολλὰς κ. ἄλλας χάριτας; Jos., Ant. 3, 318; Tat. 38, 1. On the subject-matter Bultmann 540, 3; also Porphyr., Vi. Pyth. 28 after a miracle-story: μυρία δʼ ἕτερα θαυμαστότερα κ. θειότερα περὶ τἀνδρὸς … εἴρηται κτλ.).—ἄλλοι πολλοί many others IRo 10:1. ἄλλαι πολλαί Mk 15:41. ἄλλα πολλά (Jos., Bell. 6, 169, Ant. 9, 242; Just., D. 8, 1) J 21:25. ἕτεροι πολλοί Ac 15:35. ἕτερα πολλά (Jos., Vi. 39) Lk 22:65.—Predicative: πολλοί εἰσιν οἱ ἐισερχόμενοι Mt 7:13.—Mk 5:9; 6:31; Gal 4:27 (Is 54:1). AcPl Ha 5, 16.—οὐ πολλοί not many=( only) a few οὐ πολλαὶ ἡμέραι (Jos., Ant. 5, 328, Vi. 309) Lk 15:13; J 2:12; Ac 1:5; AcPl Ha 11, 1. οὐ πολλοὶ σοφοί not many wise (people) 1 Cor 1:26a; cp. bc. οὐ πολλοί πατέρες not many fathers 4:15.
    β. subst.
    א. πολλοί many i.e. persons—without the art. Mt 7:22; 8:11; 12:15; 20:28; 24:5ab; 26:28; Mk 2:2; 3:10 (Mt 12:15 has ascensive πάντας; other passages to be compared in this connection are Mk 10:45=Mt 20:28 πολλῶν and 1 Ti 2:6 πάντων. Cp. the double tradition of the saying of Bias in Clem. of Alex., Strom. 1, 61, 3 πάντες ἄνθρωποι κακοὶ ἢ οἱ πλεῖστοι τ. ἀνθρώπων κακοί.—On Mk 10:45 s. OCullmann, TZ 4, ’48, 471–73); 6:2; 11:8; Lk 1:1 (cp. Herm. Wr. 11, 1, 1b and see JBauer, NovT 4, ’60, 263–66), 14; J 2:23; 8:30; Ac 9:42; Ro 16:2; 2 Cor 11:18; Gal 3:16 (πολλοί= a plurality); Tit 1:10; Hb 12:15; 2 Pt 2:2. AcPl Ha 5, 8; 7, 5; 11, 3. Opp. ὀλίγοι Mt 22:14; 20:16 v.l. (cp. Pla., Phd. 69c ναρθηκοφόροι μὲν πολλοί, βάκχοι δέ τε παῦροι=the thyrsus-bearers [officials] are many, but the truly inspired are few)—W. a partitive gen. πολλοὶ τῶν Φαρισαίων Mt 3:7. π. πῶν υἱῶν Ἰσραήλ Lk 1:16.—J 4:39; 12:11; Ac 4:4; 8:7a; 13:43; 18:8; 19:18; 2 Cor 12:21; Rv 8:11.—W. ἐκ and gen. (AscIs 3:1; Jos., Ant. 11, 151) πολλοὶ ἐκ τῶν μαθητῶν J 6:60, 66.—10:20; 11:19, 45; 12:42; Ac 17:12. ἐκ τοῦ ὄχλου πολλοί J 7:31 (Appian, Iber. 78 §337 πολλοὶ ἐκ τοῦ πλήθους).
    ב. πολλά—many things, much without the art.: γράφειν write at length B 4:9. διδάσκειν Mk 4:2; 6:34b. λαλεῖν Mt 13:3. μηχανᾶσθαι MPol 3. πάσχειν (Pind., O. 13, 63 al.; Jos., Ant. 13, 268; 403) Mt 16:21; Mk 5:26a; 9:12; Lk 9:22; 17:25; B 7:11; AcPl Ha 8, 19. ποιεῖν Mk 6:20 v.l. United w. another neut. by καί (Lucian, Icar. 20 πολλὰ κ. δεινά; Ael. Aristid. 46 p. 345 D.: πολλὰ κ. καλά; Ps.-Demetr., El. 70 πολλὰ κ. ἄλλα; likew. Appian, Bell. Civ. 5, 13 §53; Arrian, Anab. 6, 11, 2) πολλὰ κ. ἕτερα many other things Lk 3:18. πολλὰ ἂν κ. ἄλλα εἰπεῖν ἔχοιμι Dg 2:10 (Eur., Ep. 3, 2, πολλὰ κ. ἕτερα εἰπεῖν ἔχω; Diod S 17, 38, 3 πολλὰ δὲ καὶ ἄλλα … διαλεχθείς). ἐν πολλοῖς in many ways (Diod S 26, 1, 2; OGI 737, 7 [II B.C.]; Just., D. 124, 4 [of line of proof]) 2 Cor 8:22a. ἐπὶ πολλῶν (opp. ἐπὶ ὀλίγα) over many things Mt 25:21, 23.—W. art. (Pla., Apol. 1, 17a) τὰ πολλὰ πράσσειν transact a great deal of business Hs 4:5b.
    γ. elliptical δαρήσεται πολλά (sc. πληγάς) will receive many (lashes) Lk 12:47 (B-D-F §154; 241, 6).
    comparative πλείων, πλεῖον
    α. adj. w. a plural (Diod S 14, 6, 1 μισθοφόρους πλείους=many mercenaries) πλείονας πόνους (opp. οὐχ ἕνα οὐδὲ δύο) 1 Cl 5:4. ἐπὶ ἡμέρας πλείους for a (large) number of days, for many days (Jos., Ant. 4, 277; cp. Theophr. in Apollon. Paradox. 29 πλείονας ἡμ.) Ac 13:31.—21:10 (Jos., Ant. 16, 15); 24:17; 25:14; 27:20. οἱ μὲν πλείονές εἰσιν γεγονότες ἱερεῖς the priests of former times existed in greater numbers Hb 7:23. ἑτέροις λόγοις πλείοσιν in many more words (than have been reported) Ac 2:40. ταῦτα καὶ ἕτερα πλείονα MPol 12:1.—W. a gen. of comparison (Just., A I 53, 3; Tat. 3, 2) ἄλλους δούλους πλείονας τῶν πρώτων other slaves, more than (he had sent) at first Mt 21:36. πλείονα σημεῖα ὧν more signs than those which J 7:31. Also w. ἤ: πλείονας μαθητὰς ἤ more disciples than 4:1. After πλείονες (-α) before numerals the word for ‘than’ is omitted (B-D-F §185, 4; Kühner-G. II 311; Rob. 666; Jos., Ant. 14, 96) ἐτῶν ἦν πλειόνων τεσσεράκοντα ὁ ἄνθρωπος the man was more than 40 years old Ac 4:22. πλείους τεσσεράκοντα 23:13, 21. Cp. 24:11; 25:6 (Jos., Ant. 6, 306 δέκα οὐ πλείους ἡμέρας).—The ref. is to relative extent (cp. 2bα) in τὰ ἔργα σου τὰ ἕσχατα πλείονα τῶν πρώτων your deeds, the latter of which are greater than the former Rv 2:19.
    β. subst.
    א. (οἱ) πλείονες, (οἱ) πλείους the majority, most (Diog. L. 1, 20; 22; Jos., Ant. 10, 114) Ac 19:32; 27:12. W. ἐξ: ἐξ ὧν οἱ πλείονες most of whom 1 Cor 15:6. W. gen. and a neg. (litotes) οὐκ ἐν τ. πλείοσιν αὐτῶν ηὐδόκησεν ὁ θεός God was pleased with only a few of them 10:5. This is perh. (s. ג below) the place for 1 Cor 9:19; 2 Cor 2:6; 9:2. Phil 1:14; MPol 5:1.
    ב. (οἱ) πλείονες, (οἱ) πλείους (even) more πλείονες in even greater numbers Ac 28:23. πολλῷ πλείους ἐπίστευσαν many more came to believe J 4:41.—διὰ τῶν πλειόνων to more and more people=those who are still to be won for Christ 2 Cor 4:15.
    ג. (οἱ) πλείονες, (οἱ) πλείους. In contrast to a minority οἱ πλείονες can gain the sense the others, the rest (so τὰ πλείονα Soph., Oed. Col. 36; τὸ πλέον Thu. 4, 30, 4; Jos., Ant. 12, 240; B-D-F §244, 3). So perh. (s. א above) ἵνα τ. πλείονας κερδήσω (opp. the apostle himself) 1 Cor 9:19; 2 Cor 2:6 (opp. the one who has been punished too severely.—In this case [s. א above] his punishment would have been determined by a unanimous vote of the Christian assembly rather than by a majority). Cp. 9:2; Phil 1:14; MPol 5:1.
    ד. πλείονα (for πλεῖον) more Mt 20:10 v.l.; various things Lk 11:53. ἐκ τοῦ ἑνὸς πλείονα 1 Cl 24:5 (s. as adv. ParJer 7:26).
    superl. adj. πλείστη w. a plural most of αἱ πλεῖσται δυνάμεις Mt 11:20 (difft. B-D-F §245, 1).
    pert. to being relatively large in quantity or measure, much, extensive
    positive πολύς, πολλή, πολύ
    α. adj. preceding or following a noun (or ptc. or adj. used as a noun)
    א. in the sg. much, large, great πολὺς ἀριθμός Ac 11:21. W. words that in themselves denote a plurality (Appian, Bell. Civ. 5, 80 §338 στρατὸς πολύς) πολὺς ὄχλος (s. ὄχ. 1a) Mt 14:14; 20:29; 26:47; Mk 5:21, 24; 6:34a; 8:1; 9:14; 12:37 (ὁ π. ὄχ.); Lk 5:29; 6:17a; 8:4; J 6:2, 5 (for the expression ὁ ὄχλος πολύς, in which π. follows the noun, J 12:9, 12, cp. Arrian, Anab. 1, 9, 6 ὁ φόνος πολύς); Ac 6:7; Rv 7:9; 19:1, 6. πολὺ πλῆθος (s. pl. 2bα) Mk 3:7f; Lk 5:6; 6:17b; 23:27; Ac 14:1; 17:4; 1 Cl 6:1. λαὸς πολύς many people Ac 18:10. Of money and its value, also used in imagery μισθὸς πολύς Mt 5:12; Lk 6:23, 35 (all three predicative, as Gen 15:1). ἐργασία π. Ac 16:16. π. κεφάλαιον 22:28. χρυσοῦ πολλοῦ … τρυφῆς πολλῆς AcPl Ha 2, 19.—Of things that occur in the mass or in large quantities (Diod S 3, 50, 1 πολλὴ ἄμπελος) γῆ πολλή Mt 13:5; Mk 4:5; θερισμὸς π. Mt 9:37; Lk 10:2 (both pred.). χόρτος π. J 6:10; καρπὸς π. (Cyranides p. 121, 11) 12:24; 15:5, 8.—λόγος π. a long speech (Diod S 13, 1, 2; Just., D. 123, 7) Ac 15:32; 20:2. περὶ οὗ πολὺς ἡμῖν ὁ λόγος about this we have much to say Hb 5:11 (cp. Pla., Phd. 115d).—Of time: πολὺς χρόνος a long time (Hom. et al.; Demetr.(?): 722 Fgm. 7; Jos., Ant. 8, 342; 19, 28; Just., A II, 2, 11) J 5:6 (s. ἔχω 7b); Hs 6, 4, 4 (pred.). μετὰ πολὺν χρόνον (Jos., Ant. 12, 324) Mt 25:19. Differently Mk 6:35ab (s. 3aα).
    ב. adj. w. a noun in the pl. many, large, great, extensive, plentiful ὄχλοι πολλοί great crowds or probably better many people (as Diod S 20, 59, 2; Ps.-Clem., Hom. 10, 3. For the corresponding mng. of ὄχλοι s. ὄχλος 1a) Mt 4:25; 8:1; 13:2; 15:30a; 19:2; Lk 5:15; 14:25. κτήματα πολλά a great deal of property Mt 19:22; Mk 10:22 (cp. Da 11:28 χρήματα π.). ὕδατα πολλά much water, many waters (Maximus Tyr. 21, 3g of the Nile ὁ πολὺς ποταμός, likew. Procop. Soph., Ep. 111) J 3:23; Rv 1:15; 14:2; 17:1; 19:6b. θυμιάματα πολλά a great deal of incense 8:3. τὰ πολλὰ γράμματα Ac 26:24. πολλοὶ χρόνοι long periods of time (Plut., Thes. 6, 9). πολλοῖς χρόνοις for long periods of time (SIG 836, 6; pap) Lk 8:29; 1 Cl 44:3. χρόνοις πολλοῖς AcPlCor 2:10. ἐκ πολλῶν χρόνων (Diod S 3, 47, 8; Jos., Ant. 14, 110; 17, 204) 1 Cl 42:5.
    β. subst.
    א. πολλοί many i.e. pers.—w. the art. οἱ πολλοί the many, of whatever appears in the context Mk 6:2 v.l. (the many people who were present in the synagogue); 9:26b (the whole crowd). Opp. ὁ εἷς Ro 5:15ac, 19ab; the many who form the ἓν σῶμα the one body 12:5; 1 Cor 10:17. Paul pays attention to the interests of the many rather than to his own vs. 33 (cp. Jos., Ant. 3, 212).—The majority, most (X., An. 5, 6, 19; Appian, Maced. 7, Bell. Civ. 4, 73 §309; 2 Macc 1:36; En 104:10; AscIs 3:26; Jos., Ant. 17, 72; Just., D. 4, 3) Mt 24:12; Hb 12:15 v.l. W. a connotation of disapproval most people, the crowd (Socrat., Ep. 6, 2; Dio Chrys. 15 [32], 8; Epict. 1, 3, 4; 2, 1, 22 al.; Plut., Mor. 33a; 470b; Plotinus, Enn. 2, 9, 9; Philo, Rer. Div. Her. 42) 2 Cor 2:17; Pol 2:1; 7:2.—Jeremias, The Eucharistic Words of Jesus3, tr. NPerrin, ’66, 179–82; 226–31, and TW VI 536–45: πολλοί.
    ב. πολύ much ᾧ ἐδόθη πολύ, πολὺ ζητηθήσεται παρʼ αὐτοῦ, καὶ ᾧ παρέθεντο πολὺ κτλ. Lk 12:48 (Just., A I, 17, 4 twice πλέον). Cp. 16:10ab; 2 Cl 8:5; καρποφορεῖν π. bear much fruit Hs 2:3. πολὺ κατὰ πάντα τρόπον much in every way Ro 3:2 (Ael. Aristid. 34, 43 K.=50 p. 562 D. gives answer to a sim. quest. asked by himself: πολλὰ καὶ παντοῖα).—Js 5:16.—As gen. of price πολλοῦ for a large sum of money (Menand., Fgm. 197 Kö.; PRyl 244, 10. S. στρουθίον.) Mt 26:9.—Of time: ἐπὶ πολύ ( for) a long time (JosAs 19:3; Ar. 65, 3; s. also ἐπί 18cβ) Ac 28:6; AcPl Ha 10, 21. μετʼ οὐ πολύ soon afterward Ac 27:14 (μετά B 2c).—ἐπὶ πολύ more than once, often (Is 55:7) Hm 4, 1, 8.—Before a comp. (as Hom. et al.; B-D-F §246; Rob. 664) in the acc. πολὺ βέλτιον much better Hs 1:9. π. ἐλάττων v 3, 7, 6 (Ar. 6, 2). π. μᾶλλον much more, to a much greater degree (Dio Chrys. 2, 10; 17; 64 al.; Ael. Aristid. 34, 9 K.=50 p. 549 D.; Just., A II, 8, 3; D. 95, 1 al.) Hb 12:9, 25 (by means of a negative it acquires the mng. much less; cp. Diod S 7, 14, 6 πολὺ μᾶλλον μὴ … =even much less); Dg 2:7b. π. πλέον 2:7a (Ar. 11, 7). π. σπουδαιότερος 2 Cor 8:22b. Cp. π. τιμώτερον 1 Pt 1:7 v.l.; in the dat. of degree of difference πολλῷ μᾶλλον (Thu. 2, 51, 4; UPZ 42, 48 [162 B.C.]; EpArist 7; 24 al.; Sir prol. ln. 14; Jos., Ant. 18, 184; Just., A I, 68, 9; Tat. 17, 4) Mt 6:30; Mk 10:48b; Lk 18:39; Ro 5:9f, 15b, 17; 1 Cor 12:22; 2 Cor 3:9, 11; Phil 2:12. πολλῷ μᾶλλον κρείσσον 1:23 (v.l. without μᾶλλον). πολλῷ πλείους J 4:41. πολλῷ στρουθίων as v.l. Mt 20:31 and Lk 12:7 (both N.25 app.; on the strong ms. support for this rdg. s. RBorger, TRu 52, ’87, 21–24).—W. the art. τὸ πολύ (opp. τὸ ὀλίγον as X., An. 7, 7, 36) 2 Cor 8:15 (cp. Ex 16:18).
    ג. πολύς (Diod S 14, 107, 4 πολὺς ἦν ἐπὶ τῇ τιμωρίᾳ=he was strongly inclined toward punishing) μὴ πολὺς ἐν ῥήμασιν γίνου do not be profuse in speech, do not gossip 1 Cl 30:5 (Job 11:3).—Παπίας ὁ πολύς Papias (7), prob. to be understood as ὁ πάνυ; s. πάνυ d.
    comp. πλείων, πλεῖον; adv. πλειόνως
    α. adj., w. a singular (TestJob 35:2 διὰ πλείονος εὐωδίας) καρπὸν πλείονα more fruit J 15:2, 8 P66; Hs 5, 2, 4. τὸ πλεῖον μέρος τοῦ ὄχλου the greater part of the throng 8, 1, 16. ἐπὶ πλείονα χρόνον for a longer time (PTebt 6:31 [II B.C.]) Ac 18:20. Foll. by gen. of comparison: πλείονα τιμήν more honor Hb 3:3b.—IPol 1:3a. Foll. by παρά τινα for comparison Hb 3:3a; 11:4; Hs 9, 18, 2. ὅσῳ πλείονος κατηξιώθημεν γνώσεως, τοσούτῳ μᾶλλον 1 Cl 41:4.—τὸ πλεῖον μέρος as adv. acc. for the greater part Hv 3, 6, 4a.
    β. as subst. πλεῖον, πλέον more τὸ πλεῖον the greater sum (cp. Diod S 1, 82, 2=the greater part; Ps 89:10) Lk 7:43. πλεῖον λαμβάνειν receive a larger sum Mt 20:10. W. partitive gen. ἐπὶ πλεῖον προκόψουσιν ἀσεβείας they will arrive at an ever greater measure of impiety=become more and more deeply involved in impiety 2 Ti 2:16. W. a gen. of comparison πλεῖον τῆς τροφῆς someth. greater (more important) than food Mt 6:25; Lk 12:23. πλεῖον Ἰωνᾶ Mt 12:41; cp. vs. 42; Lk 11:31, 32. ἡ χήρα πλεῖον πάντων ἔβαλεν the widow put in more than all the rest Mk 12:43; Lk 21:3. μηδὲν πλέον nothing more (Jos., Bell. 1, 43; cp. Just., D. 2, 3 οὐδὲν πλέον); the words than, except following are expressed by παρά and the acc. Lk 3:13 or by πλήν w. gen. Ac 15:28, w. εἰ μή Hs 1:6.—The acc. is used as an adv. more, in greater measure, to a greater degree (Herm. Wr. 13, 21 Nock after the mss.) Lk 7:42; IRo 1:1; IEph 6:2; w. a gen. of comparison Mt 5:20 (περισσεύω 1aβ); J 21:15; IPol 5:2 (s. Ad’Alès, RSR 25, ’35, 489–92). τριετίαν ἢ καὶ πλεῖον for three years or even more Ac 20:18 D (cp. TestAbr B 7 p. 111, 27 [Stone p. 70, 27]).—ἐπὶ πλεῖον any farther (of place) Ac 4:17 (TestGad 7:2; Ath. 12 [ἐπί 4bβ]); (of time) at length Ac 20:9 (ἐπί 18cβ) or any longer, too long 24:4; 1 Cl 55:1 (ἐπί 18cβ); any more, even more (ἐπί 13) 2 Ti 3:9; 1 Cl 18:3 (Ps 50:4). Strengthened πολὺ πλέον much more, much rather (4 Macc 1:8; cp. X., An. 7, 5, 15; BGU 180, 12f [172 A.D.] πολλῷ πλεῖον; Ar. 11, 7 πολλῷ πλεῖον) Dg 2:7; 4:5.—Also w. indications of number (s. 1bα) πλεῖον ἢ ἄρτοι πέντε Lk 9:13 (the words πλ. ἤ outside the constr. as X., An. 1, 2, 11). In πλείω δώδεκα λεγιῶνας ἀγγέλων more than twelve legions of angels Mt 26:53 the text is uncertain (B-D-F §185, 4; s. Rob. 666).—The adv. can also be expressed by πλειόνως (Aeneas Tact. 237; Jos., Ant. 17, 2; Leontios 24, p. 52, 10) more ὅσον … πλειόνως the more … the more IEph 6:1.
    superl. πλεῖστος, ον
    α. adj.
    א. superlative proper τὸ πλεῖστον μέρος the greatest part w. partitive gen. Hs 8, 2, 9; 9, 7, 4. As adv. acc. for the greatest part 8, 5, 6; 8, 10, 1 (s. μέρος 1d).
    ב. elative (s. Mayser II/1, 1926, 53) very great, very large (ὁ) πλεῖστος ὄχλος Mt 21:8 (ὁ πλεῖστος ὄχλος could also be the greatest part of the crowd, as Thu. 7, 78, 2; Pla., Rep. 3, 397d); Mk 4:1.
    β. subst. οἱ πλεῖστοι the majority, most Ac 19:32 D (Just., D. 1, 4; cp. D. 48, 4 πλεῖστοι).
    pert. to being high on a scale of extent
    positive πολύς, πολλή, πολύ
    α. as simple adj., to denote degree much, great, strong, severe, hard, deep, profound (Diod S 13, 7, 4 πολὺς φόβος; schol. on Apollon. Rhod. 4, 57; 58 p. 265, 3 πολλὴ δικαιοσύνη; Eccl 5:16 θυμὸς π.; Sir 15:18 σοφία; TestAbr A 20 p. 103, 4 [Stone p. 54] ἀθυμία; Just., D. 3, 1 ἠρεμία) ἀγάπη Eph 2:4. ἀγών 1 Th 2:2. ἄθλησις Hb 10:32. ἁπλότης Hv 3, 9, 1. ἀσιτία Ac 27:21. βία 24:6 [7] v.l. γογγυσμός J 7:12. διακονία Lk 10:40. δοκιμή 2 Cor 8:2. δόξα Mt 24:30; Hv 1, 3, 4; 2, 2, 6. δύναμις Mk 13:26. ἐγκράτεια strict self-control Hv 2, 3, 2. εἰρήνη complete or undisturbed peace (Diod S 3, 64, 7; 11, 38, 1) Ac 24:2. ἔλεος 1 Pt 1:3. ἐπιθυμία 1 Th 2:17. ζημία Ac 27:10. ζήτησις 15:7. θλῖψις 2 Cor 2:4a; 1 Th 1:6. καύχησις 2 Cor 7:4b (pred.). μακροθυμία Ro 9:22. ὀδυρμός Mt 2:18. παράκλησις 2 Cor 8:4. παρρησία (Wsd 5:1) 3:12; 7:4a (pred.); 1 Ti 3:13; Phlm 8. πεποίθησις 2 Cor 8:22c. πλάνη 2 Cl 1:7. πληροφορία 1 Th 1:5. πόνος Col 4:13. σιγή a great or general hush (X., Cyr. 7, 1, 25; Arrian, Anab. 5, 28, 4) Ac 21:40. στάσις 23:10. τρόμος 1 Cor 2:3. φαντασία Ac 25:23. χαρά 8:8; Phlm 7. ὥρα πολλή late hour (Polyb. 5, 8, 3; Dionys. Hal. 2, 54; Jos., Ant. 8, 118) Mk 6:35ab.
    β. subst. πολλά in the acc. used as adv. greatly, earnestly, strictly, loudly, often etc. (X., Cyr. 1, 5, 14; Diod S 13, 41, 5; Lucian, Dial. Deor. 19, 2; Aelian, VH 1, 23; 4 Km 10:18; Is 23:16; TestSol 1:1; GrBar; ApcMos; Jos., Ant. 14, 348) ἀλαλάζειν πολλά Mk 5:38 (s. ἀλαλάζω). πολλὰ ἁμαρτάνειν Hs 4:5c (ApcMos 32). π. ἀνακρίνειν Ac 28:18 v.l. π. ἀπορεῖν Mk 6:20 (Field, Notes 29). π. ἀσπάζεσθαι 1 Cor 16:19 (s. ἀσπάζομαι 1a). δεηθῆναι π. (GrBar 4:14; Jos., Vi. 173; 343) Hs 5, 4, 1. διαστέλλεσθαι Mk 5:43 (s. διαστέλλω). π. ἐπιτιμᾶν 3:12. π. ἐρωτᾶν earnestly pray Hv 2, 2, 1. κατηγορεῖν π. Mk 15:3 (s. κατηγορέω 1a). κηρύσσειν π. talk freely 1:45. κλαίειν bitterly Ac 8:24 D (ApcMos 39). κοπιᾶν (ApcMos 24; CIG IV 9552, 5 … μοι πολλὰ ἐκοπίασεν, cp. Dssm., LO 266, 5 [LAE 317]) work hard Ro 16:6, 12; 2 Cl 7:1b. νηστεύειν π. fast often Mt 9:14a. ὀμνύναι π. Mk 6:23. παρακαλεῖν Mk 5:10, 23; Ac 20:1 D; 1 Cor 16:12. π. πταίειν make many mistakes Js 3:2. π. σπαράσσειν convulse violently Mk 9:26a.—W. the art. ἐνεκοπτόμην τὰ πολλά I have been hindered these many times (cp. Ro 1:13 πολλάκις) Ro 15:22 (v.l. πολλάκις here too).
    γ. subst. πολύ in the acc. used as adv. greatly, very much, strongly (Da 6:15, 24 Theod.) ἀγαπᾶν πολύ show much affection, love greatly Lk 7:47b. κλαίειν π. weep loudly Rv 5:4.—Mk 12:27; Ac 18:27.
    superlative, the neut. acc. πλεῖστον, α as adv. (sing. Hom. et al.; pl. Pind. et al.)
    α. pl. πλεῖστα in the formula of greeting at the beginning of a letter πλεῖστα χαίρειν (POxy 742; 744; 1061 [all three I B.C.]; PTebt 314, 2 [II A.D.] and very oft. in pap.—Griech. pap ed. Ltzm.: Kl. Texte 142, 1910, p. 4, 5, 6, 7 al.; Preis. II s.v. πλεῖστος) heartiest greeting(s) IEph ins; IMg ins; ITr ins; IRo ins; ISm ins; IPol ins.
    β. sing. τὸ πλεῖστον at the most (Aristoph., Vesp. 260; Diod S 14, 71, 3 πεμπταῖοι ἢ τὸ πλ. ἑκταῖοι; POxy 58, 17; PGiss 65:9) κατὰ δύο ἢ τὸ πλ. τρεῖς (word for word like Περὶ ὕψους 32, 1) 1 Cor 14:27.—B. 922f. DELG. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πολύς

  • 20 Historical Portugal

       Before Romans described western Iberia or Hispania as "Lusitania," ancient Iberians inhabited the land. Phoenician and Greek trading settlements grew up in the Tagus estuary area and nearby coasts. Beginning around 202 BCE, Romans invaded what is today southern Portugal. With Rome's defeat of Carthage, Romans proceeded to conquer and rule the western region north of the Tagus, which they named Roman "Lusitania." In the fourth century CE, as Rome's rule weakened, the area experienced yet another invasion—Germanic tribes, principally the Suevi, who eventually were Christianized. During the sixth century CE, the Suevi kingdom was superseded by yet another Germanic tribe—the Christian Visigoths.
       A major turning point in Portugal's history came in 711, as Muslim armies from North Africa, consisting of both Arab and Berber elements, invaded the Iberian Peninsula from across the Straits of Gibraltar. They entered what is now Portugal in 714, and proceeded to conquer most of the country except for the far north. For the next half a millennium, Islam and Muslim presence in Portugal left a significant mark upon the politics, government, language, and culture of the country.
       Islam, Reconquest, and Portugal Created, 714-1140
       The long frontier struggle between Muslim invaders and Christian communities in the north of the Iberian peninsula was called the Reconquista (Reconquest). It was during this struggle that the first dynasty of Portuguese kings (Burgundian) emerged and the independent monarchy of Portugal was established. Christian forces moved south from what is now the extreme north of Portugal and gradually defeated Muslim forces, besieging and capturing towns under Muslim sway. In the ninth century, as Christian forces slowly made their way southward, Christian elements were dominant only in the area between Minho province and the Douro River; this region became known as "territorium Portu-calense."
       In the 11th century, the advance of the Reconquest quickened as local Christian armies were reinforced by crusading knights from what is now France and England. Christian forces took Montemor (1034), at the Mondego River; Lamego (1058); Viseu (1058); and Coimbra (1064). In 1095, the king of Castile and Léon granted the country of "Portu-cale," what became northern Portugal, to a Burgundian count who had emigrated from France. This was the foundation of Portugal. In 1139, a descendant of this count, Afonso Henriques, proclaimed himself "King of Portugal." He was Portugal's first monarch, the "Founder," and the first of the Burgundian dynasty, which ruled until 1385.
       The emergence of Portugal in the 12th century as a separate monarchy in Iberia occurred before the Christian Reconquest of the peninsula. In the 1140s, the pope in Rome recognized Afonso Henriques as king of Portugal. In 1147, after a long, bloody siege, Muslim-occupied Lisbon fell to Afonso Henriques's army. Lisbon was the greatest prize of the 500-year war. Assisting this effort were English crusaders on their way to the Holy Land; the first bishop of Lisbon was an Englishman. When the Portuguese captured Faro and Silves in the Algarve province in 1248-50, the Reconquest of the extreme western portion of the Iberian peninsula was complete—significantly, more than two centuries before the Spanish crown completed the Reconquest of the eastern portion by capturing Granada in 1492.
       Consolidation and Independence of Burgundian Portugal, 1140-1385
       Two main themes of Portugal's early existence as a monarchy are the consolidation of control over the realm and the defeat of a Castil-ian threat from the east to its independence. At the end of this period came the birth of a new royal dynasty (Aviz), which prepared to carry the Christian Reconquest beyond continental Portugal across the straits of Gibraltar to North Africa. There was a variety of motives behind these developments. Portugal's independent existence was imperiled by threats from neighboring Iberian kingdoms to the north and east. Politics were dominated not only by efforts against the Muslims in
       Portugal (until 1250) and in nearby southern Spain (until 1492), but also by internecine warfare among the kingdoms of Castile, Léon, Aragon, and Portugal. A final comeback of Muslim forces was defeated at the battle of Salado (1340) by allied Castilian and Portuguese forces. In the emerging Kingdom of Portugal, the monarch gradually gained power over and neutralized the nobility and the Church.
       The historic and commonplace Portuguese saying "From Spain, neither a good wind nor a good marriage" was literally played out in diplomacy and war in the late 14th-century struggles for mastery in the peninsula. Larger, more populous Castile was pitted against smaller Portugal. Castile's Juan I intended to force a union between Castile and Portugal during this era of confusion and conflict. In late 1383, Portugal's King Fernando, the last king of the Burgundian dynasty, suddenly died prematurely at age 38, and the Master of Aviz, Portugal's most powerful nobleman, took up the cause of independence and resistance against Castile's invasion. The Master of Aviz, who became King João I of Portugal, was able to obtain foreign assistance. With the aid of English archers, Joao's armies defeated the Castilians in the crucial battle of Aljubarrota, on 14 August 1385, a victory that assured the independence of the Portuguese monarchy from its Castilian nemesis for several centuries.
       Aviz Dynasty and Portugal's First Overseas Empire, 1385-1580
       The results of the victory at Aljubarrota, much celebrated in Portugal's art and monuments, and the rise of the Aviz dynasty also helped to establish a new merchant class in Lisbon and Oporto, Portugal's second city. This group supported King João I's program of carrying the Reconquest to North Africa, since it was interested in expanding Portugal's foreign commerce and tapping into Muslim trade routes and resources in Africa. With the Reconquest against the Muslims completed in Portugal and the threat from Castile thwarted for the moment, the Aviz dynasty launched an era of overseas conquest, exploration, and trade. These efforts dominated Portugal's 15th and 16th centuries.
       The overseas empire and age of Discoveries began with Portugal's bold conquest in 1415 of the Moroccan city of Ceuta. One royal member of the 1415 expedition was young, 21-year-old Prince Henry, later known in history as "Prince Henry the Navigator." His part in the capture of Ceuta won Henry his knighthood and began Portugal's "Marvelous Century," during which the small kingdom was counted as a European and world power of consequence. Henry was the son of King João I and his English queen, Philippa of Lancaster, but he did not inherit the throne. Instead, he spent most of his life and his fortune, and that of the wealthy military Order of Christ, on various imperial ventures and on voyages of exploration down the African coast and into the Atlantic. While mythology has surrounded Henry's controversial role in the Discoveries, and this role has been exaggerated, there is no doubt that he played a vital part in the initiation of Portugal's first overseas empire and in encouraging exploration. He was naturally curious, had a sense of mission for Portugal, and was a strong leader. He also had wealth to expend; at least a third of the African voyages of the time were under his sponsorship. If Prince Henry himself knew little science, significant scientific advances in navigation were made in his day.
       What were Portugal's motives for this new imperial effort? The well-worn historical cliche of "God, Glory, and Gold" can only partly explain the motivation of a small kingdom with few natural resources and barely 1 million people, which was greatly outnumbered by the other powers it confronted. Among Portuguese objectives were the desire to exploit known North African trade routes and resources (gold, wheat, leather, weaponry, and other goods that were scarce in Iberia); the need to outflank the Muslim world in the Mediterranean by sailing around Africa, attacking Muslims en route; and the wish to ally with Christian kingdoms beyond Africa. This enterprise also involved a strategy of breaking the Venetian spice monopoly by trading directly with the East by means of discovering and exploiting a sea route around Africa to Asia. Besides the commercial motives, Portugal nurtured a strong crusading sense of Christian mission, and various classes in the kingdom saw an opportunity for fame and gain.
       By the time of Prince Henry's death in 1460, Portugal had gained control of the Atlantic archipelagos of the Azores and Madeiras, begun to colonize the Cape Verde Islands, failed to conquer the Canary Islands from Castile, captured various cities on Morocco's coast, and explored as far as Senegal, West Africa, down the African coast. By 1488, Bar-tolomeu Dias had rounded the Cape of Good Hope in South Africa and thereby discovered the way to the Indian Ocean.
       Portugal's largely coastal African empire and later its fragile Asian empire brought unexpected wealth but were purchased at a high price. Costs included wars of conquest and defense against rival powers, manning the far-flung navel and trade fleets and scattered castle-fortresses, and staffing its small but fierce armies, all of which entailed a loss of skills and population to maintain a scattered empire. Always short of capital, the monarchy became indebted to bankers. There were many defeats beginning in the 16th century at the hands of the larger imperial European monarchies (Spain, France, England, and Holland) and many attacks on Portugal and its strung-out empire. Typically, there was also the conflict that arose when a tenuously held world empire that rarely if ever paid its way demanded finance and manpower Portugal itself lacked.
       The first 80 years of the glorious imperial era, the golden age of Portugal's imperial power and world influence, was an African phase. During 1415-88, Portuguese navigators and explorers in small ships, some of them caravelas (caravels), explored the treacherous, disease-ridden coasts of Africa from Morocco to South Africa beyond the Cape of Good Hope. By the 1470s, the Portuguese had reached the Gulf of Guinea and, in the early 1480s, what is now Angola. Bartolomeu Dias's extraordinary voyage of 1487-88 to South Africa's coast and the edge of the Indian Ocean convinced Portugal that the best route to Asia's spices and Christians lay south, around the tip of southern Africa. Between 1488 and 1495, there was a hiatus caused in part by domestic conflict in Portugal, discussion of resources available for further conquests beyond Africa in Asia, and serious questions as to Portugal's capacity to reach beyond Africa. In 1495, King Manuel and his council decided to strike for Asia, whatever the consequences. In 1497-99, Vasco da Gama, under royal orders, made the epic two-year voyage that discovered the sea route to western India (Asia), outflanked Islam and Venice, and began Portugal's Asian empire. Within 50 years, Portugal had discovered and begun the exploitation of its largest colony, Brazil, and set up forts and trading posts from the Middle East (Aden and Ormuz), India (Calicut, Goa, etc.), Malacca, and Indonesia to Macau in China.
       By the 1550s, parts of its largely coastal, maritime trading post empire from Morocco to the Moluccas were under siege from various hostile forces, including Muslims, Christians, and Hindi. Although Moroccan forces expelled the Portuguese from the major coastal cities by 1550, the rival European monarchies of Castile (Spain), England, France, and later Holland began to seize portions of her undermanned, outgunned maritime empire.
       In 1580, Phillip II of Spain, whose mother was a Portuguese princess and who had a strong claim to the Portuguese throne, invaded Portugal, claimed the throne, and assumed control over the realm and, by extension, its African, Asian, and American empires. Phillip II filled the power vacuum that appeared in Portugal following the loss of most of Portugal's army and its young, headstrong King Sebastião in a disastrous war in Morocco. Sebastiao's death in battle (1578) and the lack of a natural heir to succeed him, as well as the weak leadership of the cardinal who briefly assumed control in Lisbon, led to a crisis that Spain's strong monarch exploited. As a result, Portugal lost its independence to Spain for a period of 60 years.
       Portugal under Spanish Rule, 1580-1640
       Despite the disastrous nature of Portugal's experience under Spanish rule, "The Babylonian Captivity" gave birth to modern Portuguese nationalism, its second overseas empire, and its modern alliance system with England. Although Spain allowed Portugal's weakened empire some autonomy, Spanish rule in Portugal became increasingly burdensome and unacceptable. Spain's ambitious imperial efforts in Europe and overseas had an impact on the Portuguese as Spain made greater and greater demands on its smaller neighbor for manpower and money. Portugal's culture underwent a controversial Castilianization, while its empire became hostage to Spain's fortunes. New rival powers England, France, and Holland attacked and took parts of Spain's empire and at the same time attacked Portugal's empire, as well as the mother country.
       Portugal's empire bore the consequences of being attacked by Spain's bitter enemies in what was a form of world war. Portuguese losses were heavy. By 1640, Portugal had lost most of its Moroccan cities as well as Ceylon, the Moluccas, and sections of India. With this, Portugal's Asian empire was gravely weakened. Only Goa, Damão, Diu, Bombay, Timor, and Macau remained and, in Brazil, Dutch forces occupied the northeast.
       On 1 December 1640, long commemorated as a national holiday, Portuguese rebels led by the duke of Braganza overthrew Spanish domination and took advantage of Spanish weakness following a more serious rebellion in Catalonia. Portugal regained independence from Spain, but at a price: dependence on foreign assistance to maintain its independence in the form of the renewal of the alliance with England.
       Restoration and Second Empire, 1640-1822
       Foreign affairs and empire dominated the restoration era and aftermath, and Portugal again briefly enjoyed greater European power and prestige. The Anglo-Portuguese Alliance was renewed and strengthened in treaties of 1642, 1654, and 1661, and Portugal's independence from Spain was underwritten by English pledges and armed assistance. In a Luso-Spanish treaty of 1668, Spain recognized Portugal's independence. Portugal's alliance with England was a marriage of convenience and necessity between two monarchies with important religious, cultural, and social differences. In return for legal, diplomatic, and trade privileges, as well as the use during war and peace of Portugal's great Lisbon harbor and colonial ports for England's navy, England pledged to protect Portugal and its scattered empire from any attack. The previously cited 17th-century alliance treaties were renewed later in the Treaty of Windsor, signed in London in 1899. On at least 10 different occasions after 1640, and during the next two centuries, England was central in helping prevent or repel foreign invasions of its ally, Portugal.
       Portugal's second empire (1640-1822) was largely Brazil-oriented. Portuguese colonization, exploitation of wealth, and emigration focused on Portuguese America, and imperial revenues came chiefly from Brazil. Between 1670 and 1740, Portugal's royalty and nobility grew wealthier on funds derived from Brazilian gold, diamonds, sugar, tobacco, and other crops, an enterprise supported by the Atlantic slave trade and the supply of African slave labor from West Africa and Angola. Visitors today can see where much of that wealth was invested: Portugal's rich legacy of monumental architecture. Meanwhile, the African slave trade took a toll in Angola and West Africa.
       In continental Portugal, absolutist monarchy dominated politics and government, and there was a struggle for position and power between the monarchy and other institutions, such as the Church and nobility. King José I's chief minister, usually known in history as the marquis of Pombal (ruled 1750-77), sharply suppressed the nobility and the
       Church (including the Inquisition, now a weak institution) and expelled the Jesuits. Pombal also made an effort to reduce economic dependence on England, Portugal's oldest ally. But his successes did not last much beyond his disputed time in office.
       Beginning in the late 18th century, the European-wide impact of the French Revolution and the rise of Napoleon placed Portugal in a vulnerable position. With the monarchy ineffectively led by an insane queen (Maria I) and her indecisive regent son (João VI), Portugal again became the focus of foreign ambition and aggression. With England unable to provide decisive assistance in time, France—with Spain's consent—invaded Portugal in 1807. As Napoleon's army under General Junot entered Lisbon meeting no resistance, Portugal's royal family fled on a British fleet to Brazil, where it remained in exile until 1821. In the meantime, Portugal's overseas empire was again under threat. There was a power vacuum as the monarch was absent, foreign armies were present, and new political notions of liberalism and constitutional monarchy were exciting various groups of citizens.
       Again England came to the rescue, this time in the form of the armies of the duke of Wellington. Three successive French invasions of Portugal were defeated and expelled, and Wellington succeeded in carrying the war against Napoleon across the Portuguese frontier into Spain. The presence of the English army, the new French-born liberal ideas, and the political vacuum combined to create revolutionary conditions. The French invasions and the peninsular wars, where Portuguese armed forces played a key role, marked the beginning of a new era in politics.
       Liberalism and Constitutional Monarchy, 1822-1910
       During 1807-22, foreign invasions, war, and civil strife over conflicting political ideas gravely damaged Portugal's commerce, economy, and novice industry. The next terrible blow was the loss of Brazil in 1822, the jewel in the imperial crown. Portugal's very independence seemed to be at risk. In vain, Portugal sought to resist Brazilian independence by force, but in 1825 it formally acknowledged Brazilian independence by treaty.
       Portugal's slow recovery from the destructive French invasions and the "war of independence" was complicated by civil strife over the form of constitutional monarchy that best suited Portugal. After struggles over these issues between 1820 and 1834, Portugal settled somewhat uncertainly into a moderate constitutional monarchy whose constitution (Charter of 1826) lent it strong political powers to exert a moderating influence between the executive and legislative branches of the government. It also featured a new upper middle class based on land ownership and commerce; a Catholic Church that, although still important, lived with reduced privileges and property; a largely African (third) empire to which Lisbon and Oporto devoted increasing spiritual and material resources, starting with the liberal imperial plans of 1836 and 1851, and continuing with the work of institutions like the Lisbon Society of Geography (established 1875); and a mass of rural peasants whose bonds to the land weakened after 1850 and who began to immigrate in increasing numbers to Brazil and North America.
       Chronic military intervention in national politics began in 19th-century Portugal. Such intervention, usually commencing with coups or pronunciamentos (military revolts), was a shortcut to the spoils of political office and could reflect popular discontent as well as the power of personalities. An early example of this was the 1817 golpe (coup) attempt of General Gomes Freire against British military rule in Portugal before the return of King João VI from Brazil. Except for a more stable period from 1851 to 1880, military intervention in politics, or the threat thereof, became a feature of the constitutional monarchy's political life, and it continued into the First Republic and the subsequent Estado Novo.
       Beginning with the Regeneration period (1851-80), Portugal experienced greater political stability and economic progress. Military intervention in politics virtually ceased; industrialization and construction of railroads, roads, and bridges proceeded; two political parties (Regenerators and Historicals) worked out a system of rotation in power; and leading intellectuals sparked a cultural revival in several fields. In 19th-century literature, there was a new golden age led by such figures as Alexandre Herculano (historian), Eça de Queirós (novelist), Almeida Garrett (playwright and essayist), Antero de Quental (poet), and Joaquim Oliveira Martins (historian and social scientist). In its third overseas empire, Portugal attempted to replace the slave trade and slavery with legitimate economic activities; to reform the administration; and to expand Portuguese holdings beyond coastal footholds deep into the African hinterlands in West, West Central, and East Africa. After 1841, to some extent, and especially after 1870, colonial affairs, combined with intense nationalism, pressures for economic profit in Africa, sentiment for national revival, and the drift of European affairs would make or break Lisbon governments.
       Beginning with the political crisis that arose out of the "English Ultimatum" affair of January 1890, the monarchy became discredtted and identified with the poorly functioning government, political parties splintered, and republicanism found more supporters. Portugal participated in the "Scramble for Africa," expanding its African holdings, but failed to annex territory connecting Angola and Mozambique. A growing foreign debt and state bankruptcy as of the early 1890s damaged the constitutional monarchy's reputation, despite the efforts of King Carlos in diplomacy, the renewal of the alliance in the Windsor Treaty of 1899, and the successful if bloody colonial wars in the empire (1880-97). Republicanism proclaimed that Portugal's weak economy and poor society were due to two historic institutions: the monarchy and the Catholic Church. A republic, its stalwarts claimed, would bring greater individual liberty; efficient, if more decentralized government; and a stronger colonial program while stripping the Church of its role in both society and education.
       As the monarchy lost support and republicans became more aggressive, violence increased in politics. King Carlos I and his heir Luís were murdered in Lisbon by anarchist-republicans on 1 February 1908. Following a military and civil insurrection and fighting between monarchist and republican forces, on 5 October 1910, King Manuel II fled Portugal and a republic was proclaimed.
       First Parliamentary Republic, 1910-26
       Portugal's first attempt at republican government was the most unstable, turbulent parliamentary republic in the history of 20th-century Western Europe. During a little under 16 years of the republic, there were 45 governments, a number of legislatures that did not complete normal terms, military coups, and only one president who completed his four-year term in office. Portuguese society was poorly prepared for this political experiment. Among the deadly legacies of the monarchy were a huge public debt; a largely rural, apolitical, and illiterate peasant population; conflict over the causes of the country's misfortunes; and lack of experience with a pluralist, democratic system.
       The republic had some talented leadership but lacked popular, institutional, and economic support. The 1911 republican constitution established only a limited democracy, as only a small portion of the adult male citizenry was eligible to vote. In a country where the majority was Catholic, the republic passed harshly anticlerical laws, and its institutions and supporters persecuted both the Church and its adherents. During its brief disjointed life, the First Republic drafted important reform plans in economic, social, and educational affairs; actively promoted development in the empire; and pursued a liberal, generous foreign policy. Following British requests for Portugal's assistance in World War I, Portugal entered the war on the Allied side in March 1916 and sent armies to Flanders and Portuguese Africa. Portugal's intervention in that conflict, however, was too costly in many respects, and the ultimate failure of the republic in part may be ascribed to Portugal's World War I activities.
       Unfortunately for the republic, its time coincided with new threats to Portugal's African possessions: World War I, social and political demands from various classes that could not be reconciled, excessive military intervention in politics, and, in particular, the worst economic and financial crisis Portugal had experienced since the 16th and 17th centuries. After the original Portuguese Republican Party (PRP, also known as the "Democrats") splintered into three warring groups in 1912, no true multiparty system emerged. The Democrats, except for only one or two elections, held an iron monopoly of electoral power, and political corruption became a major issue. As extreme right-wing dictatorships elsewhere in Europe began to take power in Italy (1922), neighboring Spain (1923), and Greece (1925), what scant popular support remained for the republic collapsed. Backed by a right-wing coalition of landowners from Alentejo, clergy, Coimbra University faculty and students, Catholic organizations, and big business, career military officers led by General Gomes da Costa executed a coup on 28 May 1926, turned out the last republican government, and established a military government.
       The Estado Novo (New State), 1926-74
       During the military phase (1926-32) of the Estado Novo, professional military officers, largely from the army, governed and administered Portugal and held key cabinet posts, but soon discovered that the military possessed no magic formula that could readily solve the problems inherited from the First Republic. Especially during the years 1926-31, the military dictatorship, even with its political repression of republican activities and institutions (military censorship of the press, political police action, and closure of the republic's rowdy parliament), was characterized by similar weaknesses: personalism and factionalism; military coups and political instability, including civil strife and loss of life; state debt and bankruptcy; and a weak economy. "Barracks parliamentarism" was not an acceptable alternative even to the "Nightmare Republic."
       Led by General Óscar Carmona, who had replaced and sent into exile General Gomes da Costa, the military dictatorship turned to a civilian expert in finance and economics to break the budget impasse and bring coherence to the disorganized system. Appointed minister of finance on 27 April 1928, the Coimbra University Law School professor of economics Antônio de Oliveira Salazar (1889-1970) first reformed finance, helped balance the budget, and then turned to other concerns as he garnered extraordinary governing powers. In 1930, he was appointed interim head of another key ministry (Colonies) and within a few years had become, in effect, a civilian dictator who, with the military hierarchy's support, provided the government with coherence, a program, and a set of policies.
       For nearly 40 years after he was appointed the first civilian prime minister in 1932, Salazar's personality dominated the government. Unlike extreme right-wing dictators elsewhere in Europe, Salazar was directly appointed by the army but was never endorsed by a popular political party, street militia, or voter base. The scholarly, reclusive former Coimbra University professor built up what became known after 1932 as the Estado Novo ("New State"), which at the time of its overthrow by another military coup in 1974, was the longest surviving authoritarian regime in Western Europe. The system of Salazar and the largely academic and technocratic ruling group he gathered in his cabinets was based on the central bureaucracy of the state, which was supported by the president of the republic—always a senior career military officer, General Óscar Carmona (1928-51), General Craveiro Lopes (1951-58), and Admiral Américo Tómaz (1958-74)—and the complicity of various institutions. These included a rubber-stamp legislature called the National Assembly (1935-74) and a political police known under various names: PVDE (1932-45), PIDE (1945-69),
       and DGS (1969-74). Other defenders of the Estado Novo security were paramilitary organizations such as the National Republican Guard (GNR); the Portuguese Legion (PL); and the Portuguese Youth [Movement]. In addition to censorship of the media, theater, and books, there was political repression and a deliberate policy of depoliticization. All political parties except for the approved movement of regime loyalists, the União Nacional or (National Union), were banned.
       The most vigorous and more popular period of the New State was 1932-44, when the basic structures were established. Never monolithic or entirely the work of one person (Salazar), the New State was constructed with the assistance of several dozen top associates who were mainly academics from law schools, some technocrats with specialized skills, and a handful of trusted career military officers. The 1933 Constitution declared Portugal to be a "unitary, corporative Republic," and pressures to restore the monarchy were resisted. Although some of the regime's followers were fascists and pseudofascists, many more were conservative Catholics, integralists, nationalists, and monarchists of different varieties, and even some reactionary republicans. If the New State was authoritarian, it was not totalitarian and, unlike fascism in Benito Mussolini's Italy or Adolf Hitler's Germany, it usually employed the minimum of violence necessary to defeat what remained a largely fractious, incoherent opposition.
       With the tumultuous Second Republic and the subsequent civil war in nearby Spain, the regime felt threatened and reinforced its defenses. During what Salazar rightly perceived as a time of foreign policy crisis for Portugal (1936-45), he assumed control of the Ministry of Foreign Affairs. From there, he pursued four basic foreign policy objectives: supporting the Nationalist rebels of General Francisco Franco in the Spanish Civil War (1936-39) and concluding defense treaties with a triumphant Franco; ensuring that General Franco in an exhausted Spain did not enter World War II on the Axis side; maintaining Portuguese neutrality in World War II with a post-1942 tilt toward the Allies, including granting Britain and the United States use of bases in the Azores Islands; and preserving and protecting Portugal's Atlantic Islands and its extensive, if poor, overseas empire in Africa and Asia.
       During the middle years of the New State (1944-58), many key Salazar associates in government either died or resigned, and there was greater social unrest in the form of unprecedented strikes and clandestine Communist activities, intensified opposition, and new threatening international pressures on Portugal's overseas empire. During the earlier phase of the Cold War (1947-60), Portugal became a steadfast, if weak, member of the US-dominated North Atlantic Treaty Organization alliance and, in 1955, with American support, Portugal joined the United Nations (UN). Colonial affairs remained a central concern of the regime. As of 1939, Portugal was the third largest colonial power in the world and possessed territories in tropical Africa (Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, and São Tomé and Príncipe Islands) and the remnants of its 16th-century empire in Asia (Goa, Damão, Diu, East Timor, and Macau). Beginning in the early 1950s, following the independence of India in 1947, Portugal resisted Indian pressures to decolonize Portuguese India and used police forces to discourage internal opposition in its Asian and African colonies.
       The later years of the New State (1958-68) witnessed the aging of the increasingly isolated but feared Salazar and new threats both at home and overseas. Although the regime easily overcame the brief oppositionist threat from rival presidential candidate General Humberto Delgado in the spring of 1958, new developments in the African and Asian empires imperiled the authoritarian system. In February 1961, oppositionists hijacked the Portuguese ocean liner Santa Maria and, in following weeks, African insurgents in northern Angola, although they failed to expel the Portuguese, gained worldwide media attention, discredited the New State, and began the 13-year colonial war. After thwarting a dissident military coup against his continued leadership, Salazar and his ruling group mobilized military repression in Angola and attempted to develop the African colonies at a faster pace in order to ensure Portuguese control. Meanwhile, the other European colonial powers (Britain, France, Belgium, and Spain) rapidly granted political independence to their African territories.
       At the time of Salazar's removal from power in September 1968, following a stroke, Portugal's efforts to maintain control over its colonies appeared to be successful. President Americo Tomás appointed Dr. Marcello Caetano as Salazar's successor as prime minister. While maintaining the New State's basic structures, and continuing the regime's essential colonial policy, Caetano attempted wider reforms in colonial administration and some devolution of power from Lisbon, as well as more freedom of expression in Lisbon. Still, a great deal of the budget was devoted to supporting the wars against the insurgencies in Africa. Meanwhile in Asia, Portuguese India had fallen when the Indian army invaded in December 1961. The loss of Goa was a psychological blow to the leadership of the New State, and of the Asian empire only East Timor and Macau remained.
       The Caetano years (1968-74) were but a hiatus between the waning Salazar era and a new regime. There was greater political freedom and rapid economic growth (5-6 percent annually to late 1973), but Caetano's government was unable to reform the old system thoroughly and refused to consider new methods either at home or in the empire. In the end, regime change came from junior officers of the professional military who organized the Armed Forces Movement (MFA) against the Caetano government. It was this group of several hundred officers, mainly in the army and navy, which engineered a largely bloodless coup in Lisbon on 25 April 1974. Their unexpected action brought down the 48-year-old New State and made possible the eventual establishment and consolidation of democratic governance in Portugal, as well as a reorientation of the country away from the Atlantic toward Europe.
       Revolution of Carnations, 1974-76
       Following successful military operations of the Armed Forces Movement against the Caetano government, Portugal experienced what became known as the "Revolution of Carnations." It so happened that during the rainy week of the military golpe, Lisbon flower shops were featuring carnations, and the revolutionaries and their supporters adopted the red carnation as the common symbol of the event, as well as of the new freedom from dictatorship. The MFA, whose leaders at first were mostly little-known majors and captains, proclaimed a three-fold program of change for the new Portugal: democracy; decolonization of the overseas empire, after ending the colonial wars; and developing a backward economy in the spirit of opportunity and equality. During the first 24 months after the coup, there was civil strife, some anarchy, and a power struggle. With the passing of the Estado Novo, public euphoria burst forth as the new provisional military government proclaimed the freedoms of speech, press, and assembly, and abolished censorship, the political police, the Portuguese Legion, Portuguese Youth, and other New State organizations, including the National Union. Scores of political parties were born and joined the senior political party, the Portuguese Community Party (PCP), and the Socialist Party (PS), founded shortly before the coup.
       Portugal's Revolution of Carnations went through several phases. There was an attempt to take control by radical leftists, including the PCP and its allies. This was thwarted by moderate officers in the army, as well as by the efforts of two political parties: the PS and the Social Democrats (PPD, later PSD). The first phase was from April to September 1974. Provisional president General Antonio Spínola, whose 1974 book Portugal and the Future had helped prepare public opinion for the coup, met irresistible leftist pressures. After Spinola's efforts to avoid rapid decolonization of the African empire failed, he resigned in September 1974. During the second phase, from September 1974 to March 1975, radical military officers gained control, but a coup attempt by General Spínola and his supporters in Lisbon in March 1975 failed and Spínola fled to Spain.
       In the third phase of the Revolution, March-November 1975, a strong leftist reaction followed. Farm workers occupied and "nationalized" 1.1 million hectares of farmland in the Alentejo province, and radical military officers in the provisional government ordered the nationalization of Portuguese banks (foreign banks were exempted), utilities, and major industries, or about 60 percent of the economic system. There were power struggles among various political parties — a total of 50 emerged—and in the streets there was civil strife among labor, military, and law enforcement groups. A constituent assembly, elected on 25 April 1975, in Portugal's first free elections since 1926, drafted a democratic constitution. The Council of the Revolution (CR), briefly a revolutionary military watchdog committee, was entrenched as part of the government under the constitution, until a later revision. During the chaotic year of 1975, about 30 persons were killed in political frays while unstable provisional governments came and went. On 25 November 1975, moderate military forces led by Colonel Ramalho Eanes, who later was twice elected president of the republic (1976 and 1981), defeated radical, leftist military groups' revolutionary conspiracies.
       In the meantime, Portugal's scattered overseas empire experienced a precipitous and unprepared decolonization. One by one, the former colonies were granted and accepted independence—Guinea-Bissau (September 1974), Cape Verde Islands (July 1975), and Mozambique (July 1975). Portugal offered to turn over Macau to the People's Republic of China, but the offer was refused then and later negotiations led to the establishment of a formal decolonization or hand-over date of 1999. But in two former colonies, the process of decolonization had tragic results.
       In Angola, decolonization negotiations were greatly complicated by the fact that there were three rival nationalist movements in a struggle for power. The January 1975 Alvor Agreement signed by Portugal and these three parties was not effectively implemented. A bloody civil war broke out in Angola in the spring of 1975 and, when Portuguese armed forces withdrew and declared that Angola was independent on 11 November 1975, the bloodshed only increased. Meanwhile, most of the white Portuguese settlers from Angola and Mozambique fled during the course of 1975. Together with African refugees, more than 600,000 of these retornados ("returned ones") went by ship and air to Portugal and thousands more to Namibia, South Africa, Brazil, Canada, and the United States.
       The second major decolonization disaster was in Portugal's colony of East Timor in the Indonesian archipelago. Portugal's capacity to supervise and control a peaceful transition to independence in this isolated, neglected colony was limited by the strength of giant Indonesia, distance from Lisbon, and Portugal's revolutionary disorder and inability to defend Timor. In early December 1975, before Portugal granted formal independence and as one party, FRETILIN, unilaterally declared East Timor's independence, Indonesia's armed forces invaded, conquered, and annexed East Timor. Indonesian occupation encountered East Timorese resistance, and a heavy loss of life followed. The East Timor question remained a contentious international issue in the UN, as well as in Lisbon and Jakarta, for more than 20 years following Indonesia's invasion and annexation of the former colony of Portugal. Major changes occurred, beginning in 1998, after Indonesia underwent a political revolution and allowed a referendum in East Timor to decide that territory's political future in August 1999. Most East Timorese chose independence, but Indonesian forces resisted that verdict until
       UN intervention in September 1999. Following UN rule for several years, East Timor attained full independence on 20 May 2002.
       Consolidation of Democracy, 1976-2000
       After several free elections and record voter turnouts between 25 April 1975 and June 1976, civil war was averted and Portugal's second democratic republic began to stabilize. The MFA was dissolved, the military were returned to the barracks, and increasingly elected civilians took over the government of the country. The 1976 Constitution was revised several times beginning in 1982 and 1989, in order to reempha-size the principle of free enterprise in the economy while much of the large, nationalized sector was privatized. In June 1976, General Ram-alho Eanes was elected the first constitutional president of the republic (five-year term), and he appointed socialist leader Dr. Mário Soares as prime minister of the first constitutional government.
       From 1976 to 1985, Portugal's new system featured a weak economy and finances, labor unrest, and administrative and political instability. The difficult consolidation of democratic governance was eased in part by the strong currency and gold reserves inherited from the Estado Novo, but Lisbon seemed unable to cope with high unemployment, new debt, the complex impact of the refugees from Africa, world recession, and the agitation of political parties. Four major parties emerged from the maelstrom of 1974-75, except for the Communist Party, all newly founded. They were, from left to right, the Communists (PCP); the Socialists (PS), who managed to dominate governments and the legislature but not win a majority in the Assembly of the Republic; the Social Democrats (PSD); and the Christian Democrats (CDS). During this period, the annual growth rate was low (l-2 percent), and the nationalized sector of the economy stagnated.
       Enhanced economic growth, greater political stability, and more effective central government as of 1985, and especially 1987, were due to several developments. In 1977, Portugal applied for membership in the European Economic Community (EEC), now the European Union (EU) since 1993. In January 1986, with Spain, Portugal was granted membership, and economic and financial progress in the intervening years has been significantly influenced by the comparatively large investment, loans, technology, advice, and other assistance from the EEC. Low unemployment, high annual growth rates (5 percent), and moderate inflation have also been induced by the new political and administrative stability in Lisbon. Led by Prime Minister Cavaco Silva, an economist who was trained abroad, the PSD's strong organization, management, and electoral support since 1985 have assisted in encouraging economic recovery and development. In 1985, the PSD turned the PS out of office and won the general election, although they did not have an absolute majority of assembly seats. In 1986, Mário Soares was elected president of the republic, the first civilian to hold that office since the First Republic. In the elections of 1987 and 1991, however, the PSD was returned to power with clear majorities of over 50 percent of the vote.
       Although the PSD received 50.4 percent of the vote in the 1991 parliamentary elections and held a 42-seat majority in the Assembly of the Republic, the party began to lose public support following media revelations regarding corruption and complaints about Prime Minister Cavaco Silva's perceived arrogant leadership style. President Mário Soares voiced criticism of the PSD's seemingly untouchable majority and described a "tyranny of the majority." Economic growth slowed down. In the parliamentary elections of 1995 and the presidential election of 1996, the PSD's dominance ended for the time being. Prime Minister Antônio Guterres came to office when the PS won the October 1995 elections, and in the subsequent presidential contest, in January 1996, socialist Jorge Sampaio, the former mayor of Lisbon, was elected president of the republic, thus defeating Cavaco Silva's bid. Young and popular, Guterres moved the PS toward the center of the political spectrum. Under Guterres, the PS won the October 1999 parliamentary elections. The PS defeated the PSD but did not manage to win a clear, working majority of seats, and this made the PS dependent upon alliances with smaller parties, including the PCP.
       In the local elections in December 2001, the PSD's criticism of PS's heavy public spending allowed the PSD to take control of the key cities of Lisbon, Oporto, and Coimbra. Guterres resigned, and parliamentary elections were brought forward from 2004 to March 2002. The PSD won a narrow victory with 40 percent of the votes, and Jose Durão Barroso became prime minister. Having failed to win a majority of the seats in parliament forced the PSD to govern in coalition with the right-wing Popular Party (PP) led by Paulo Portas. Durão Barroso set about reducing government spending by cutting the budgets of local authorities, freezing civil service hiring, and reviving the economy by accelerating privatization of state-owned enterprises. These measures provoked a 24-hour strike by public-sector workers. Durão Barroso reacted with vows to press ahead with budget-cutting measures and imposed a wage freeze on all employees earning more than €1,000, which affected more than one-half of Portugal's work force.
       In June 2004, Durão Barroso was invited by Romano Prodi to succeed him as president of the European Commission. Durão Barroso accepted and resigned the prime ministership in July. Pedro Santana Lopes, the leader of the PSD, became prime minister. Already unpopular at the time of Durão Barroso's resignation, the PSD-led government became increasingly unpopular under Santana Lopes. A month-long delay in the start of the school year and confusion over his plan to cut taxes and raise public-sector salaries, eroded confidence even more. By November, Santana Lopes's government was so unpopular that President Jorge Sampaio was obliged to dissolve parliament and hold new elections, two years ahead of schedule.
       Parliamentary elections were held on 20 February 2005. The PS, which had promised the electorate disciplined and transparent governance, educational reform, the alleviation of poverty, and a boost in employment, won 45 percent of the vote and the majority of the seats in parliament. The leader of the PS, José Sôcrates became prime minister on 12 March 2005. In the regularly scheduled presidential elections held on 6 January 2006, the former leader of the PSD and prime minister, Aníbal Cavaco Silva, won a narrow victory and became president on 9 March 2006. With a mass protest, public teachers' strike, and street demonstrations in March 2008, Portugal's media, educational, and social systems experienced more severe pressures. With the spreading global recession beginning in September 2008, Portugal's economic and financial systems became more troubled.
       Owing to its geographic location on the southwestern most edge of continental Europe, Portugal has been historically in but not of Europe. Almost from the beginning of its existence in the 12th century as an independent monarchy, Portugal turned its back on Europe and oriented itself toward the Atlantic Ocean. After carving out a Christian kingdom on the western portion of the Iberian peninsula, Portuguese kings gradually built and maintained a vast seaborne global empire that became central to the way Portugal understood its individuality as a nation-state. While the creation of this empire allows Portugal to claim an unusual number of "firsts" or distinctions in world and Western history, it also retarded Portugal's economic, social, and political development. It can be reasonably argued that the Revolution of 25 April 1974 was the most decisive event in Portugal's long history because it finally ended Portugal's oceanic mission and view of itself as an imperial power. After the 1974 Revolution, Portugal turned away from its global mission and vigorously reoriented itself toward Europe. Contemporary Portugal is now both in and of Europe.
       The turn toward Europe began immediately after 25 April 1974. Portugal granted independence to its African colonies in 1975. It was admitted to the European Council and took the first steps toward accession to the European Economic Community (EEC) in 1976. On 28 March 1977, the Portuguese government officially applied for EEC membership. Because of Portugal's economic and social backwardness, which would require vast sums of EEC money to overcome, negotiations for membership were long and difficult. Finally, a treaty of accession was signed on 12 June 1985. Portugal officially joined the EEC (the European Union [EU] since 1993) on 1 January 1986. Since becoming a full-fledged member of the EU, Portugal has been steadily overcoming the economic and social underdevelopment caused by its imperial past and is becoming more like the rest of Europe.
       Membership in the EU has speeded up the structural transformation of Portugal's economy, which actually began during the Estado Novo. Investments made by the Estado Novo in Portugal's economy began to shift employment out of the agricultural sector, which, in 1950, accounted for 50 percent of Portugal's economically active population. Today, only 10 percent of the economically active population is employed in the agricultural sector (the highest among EU member states); 30 percent in the industrial sector (also the highest among EU member states); and 60 percent in the service sector (the lowest among EU member states). The economically active population numbers about 5,000,000 employed, 56 percent of whom are women. Women workers are the majority of the workforce in the agricultural and service sectors (the highest among the EU member states). The expansion of the service sector has been primarily in health care and education. Portugal has had the lowest unemployment rates among EU member states, with the overall rate never being more than 10 percent of the active population. Since joining the EU, the number of employers increased from 2.6 percent to 5.8 percent of the active population; self-employed from 16 to 19 percent; and employees from 65 to 70 percent. Twenty-six percent of the employers are women. Unemployment tends to hit younger workers in industry and transportation, women employed in domestic service, workers on short-term contracts, and poorly educated workers. Salaried workers earn only 63 percent of the EU average, and hourly workers only one-third to one-half of that earned by their EU counterparts. Despite having had the second highest growth of gross national product (GNP) per inhabitant (after Ireland) among EU member states, the above data suggest that while much has been accomplished in terms of modernizing the Portuguese economy, much remains to be done to bring Portugal's economy up to the level of the "average" EU member state.
       Membership in the EU has also speeded up changes in Portuguese society. Over the last 30 years, coastalization and urbanization have intensified. Fully 50 percent of Portuguese live in the coastal urban conurbations of Lisbon, Oporto, Braga, Aveiro, Coimbra, Viseu, Évora, and Faro. The Portuguese population is one of the oldest among EU member states (17.3 percent are 65 years of age or older) thanks to a considerable increase in life expectancy at birth (77.87 years for the total population, 74.6 years for men, 81.36 years for women) and one of the lowest birthrates (10.59 births/1,000) in Europe. Family size averages 2.8 persons per household, with the strict nuclear family (one or two generations) in which both parents work being typical. Common law marriages, cohabitating couples, and single-parent households are more and more common. The divorce rate has also increased. "Youth Culture" has developed. The young have their own meeting places, leisure-time activities, and nightlife (bars, clubs, and discos).
       All Portuguese citizens, whether they have contributed or not, have a right to an old-age pension, invalidity benefits, widowed persons' pension, as well as payments for disabilities, children, unemployment, and large families. There is a national minimum wage (€385 per month), which is low by EU standards. The rapid aging of Portugal's population has changed the ratio of contributors to pensioners to 1.7, the lowest in the EU. This has created deficits in Portugal's social security fund.
       The adult literacy rate is about 92 percent. Illiteracy is still found among the elderly. Although universal compulsory education up to grade 9 was achieved in 1980, only 21.2 percent of the population aged 25-64 had undergone secondary education, compared to an EU average of 65.7 percent. Portugal's higher education system currently consists of 14 state universities and 14 private universities, 15 state polytechnic institutions, one Catholic university, and one military academy. All in all, Portugal spends a greater percentage of its state budget on education than most EU member states. Despite this high level of expenditure, the troubled Portuguese education system does not perform well. Early leaving and repetition rates are among the highest among EU member states.
       After the Revolution of 25 April 1974, Portugal created a National Health Service, which today consists of 221 hospitals and 512 medical centers employing 33,751 doctors and 41,799 nurses. Like its education system, Portugal's medical system is inefficient. There are long waiting lists for appointments with specialists and for surgical procedures.
       Structural changes in Portugal's economy and society mean that social life in Portugal is not too different from that in other EU member states. A mass consumption society has been created. Televisions, telephones, refrigerators, cars, music equipment, mobile phones, and personal computers are commonplace. Sixty percent of Portuguese households possess at least one automobile, and 65 percent of Portuguese own their own home. Portuguese citizens are more aware of their legal rights than ever before. This has resulted in a trebling of the number of legal proceeding since 1960 and an eight-fold increase in the number of lawyers. In general, Portuguese society has become more permissive and secular; the Catholic Church and the armed forces are much less influential than in the past. Portugal's population is also much more culturally, religiously, and ethnically diverse, a consequence of the coming to Portugal of hundreds of thousands of immigrants, mainly from former African colonies.
       Portuguese are becoming more cosmopolitan and sophisticated through the impact of world media, the Internet, and the World Wide Web. A prime case in point came in the summer and early fall of 1999, with the extraordinary events in East Timor and the massive Portuguese popular responses. An internationally monitored referendum in East Timor, Portugal's former colony in the Indonesian archipelago and under Indonesian occupation from late 1975 to summer 1999, resulted in a vote of 78.5 percent for rejecting integration with Indonesia and for independence. When Indonesian prointegration gangs, aided by the Indonesian military, responded to the referendum with widespread brutality and threatened to reverse the verdict of the referendum, there was a spontaneous popular outpouring of protest in the cities and towns of Portugal. An avalanche of Portuguese e-mail fell on leaders and groups in the UN and in certain countries around the world as Portugal's diplomats, perhaps to compensate for the weak initial response to Indonesian armed aggression in 1975, called for the protection of East Timor as an independent state and for UN intervention to thwart Indonesian action. Using global communications networks, the Portuguese were able to mobilize UN and world public opinion against Indonesian actions and aided the eventual independence of East Timor on 20 May 2002.
       From the Revolution of 25 April 1974 until the 1990s, Portugal had a large number of political parties, one of the largest Communist parties in western Europe, frequent elections, and endemic cabinet instability. Since the 1990s, the number of political parties has been dramatically reduced and cabinet stability increased. Gradually, the Portuguese electorate has concentrated around two larger parties, the right-of-center Social Democrats (PSD) and the left-of-center Socialist (PS). In the 1980s, these two parties together garnered 65 percent of the vote and 70 percent of the seats in parliament. In 2005, these percentages had risen to 74 percent and 85 percent, respectively. In effect, Portugal is currently a two-party dominant system in which the two largest parties — PS and PSD—alternate in and out of power, not unlike the rotation of the two main political parties (the Regenerators and the Historicals) during the last decades (1850s to 1880s) of the liberal constitutional monarchy. As Portugal's democracy has consolidated, turnout rates for the eligible electorate have declined. In the 1970s, turnout was 85 percent. In Portugal's most recent parliamentary election (2005), turnout had fallen to 65 percent of the eligible electorate.
       Portugal has benefited greatly from membership in the EU, and whatever doubts remain about the price paid for membership, no Portuguese government in the near future can afford to sever this connection. The vast majority of Portuguese citizens see membership in the EU as a "good thing" and strongly believe that Portugal has benefited from membership. Only the Communist Party opposed membership because it reduces national sovereignty, serves the interests of capitalists not workers, and suffers from a democratic deficit. Despite the high level of support for the EU, Portuguese voters are increasingly not voting in elections for the European Parliament, however. Turnout for European Parliament elections fell from 40 percent of the eligible electorate in the 1999 elections to 38 percent in the 2004 elections.
       In sum, Portugal's turn toward Europe has done much to overcome its backwardness. However, despite the economic, social, and political progress made since 1986, Portugal has a long way to go before it can claim to be on a par with the level found even in Spain, much less the rest of western Europe. As Portugal struggles to move from underde-velopment, especially in the rural areas away from the coast, it must keep in mind the perils of too rapid modern development, which could damage two of its most precious assets: its scenery and environment. The growth and future prosperity of the economy will depend on the degree to which the government and the private sector will remain stewards of clean air, soil, water, and other finite resources on which the tourism industry depends and on which Portugal's world image as a unique place to visit rests. Currently, Portugal is investing heavily in renewable energy from solar, wind, and wave power in order to account for about 50 percent of its electricity needs by 2010. Portugal opened the world's largest solar power plant and the world's first commercial wave power farm in 2006.
       An American documentary film on Portugal produced in the 1970s described this little country as having "a Past in Search of a Future." In the years after the Revolution of 25 April 1974, it could be said that Portugal is now living in "a Present in Search of a Future." Increasingly, that future lies in Europe as an active and productive member of the EU.

    Historical dictionary of Portugal > Historical Portugal

См. также в других словарях:

  • Degree programs at Duke University — include 39 arts and sciences majors in addition to 5 engineering majors, and 46 additional majors have been approved under Program II. Program II allows students to design their own interdisciplinary major. Sixteen certificate programs are also… …   Wikipedia

  • Degree of a polynomial — The degree of a polynomial represents the highest degree of a polynominal s terms (with non zero coefficient), should the polynomial be expressed in canonical form (i.e. as a sum or difference of terms). The degree of an individual term is the… …   Wikipedia

  • Degree of anonymity — In anonymity networks (e.g. Tor, Crowds, Mixmaster, Tarzan, etc.) it is important to be able to measure quantitatively the guarantee that is given to the system. The degree of anonymity d is a device that was proposed at the 2002 Privacy… …   Wikipedia

  • Academic degree — An academic degree is a position and title within a college or university that is usually awarded in recognition of the recipient having either satisfactorily completed a prescribed course of study or having conducted a scholarly endeavour deemed …   Wikipedia

  • Associate's degree — An associate degree is an academic degree awarded by community colleges, junior colleges, four year universities, business colleges and some bachelor s degree granting colleges/universities upon completion of a course of study usually lasting two …   Wikipedia

  • Undergraduate degree — is a contradiction in terms (and thus a misnomer) meaning pre degree degree . [ The State Press , Arizona State University; September 11, 2008; page 4, Making light of a misnomer .] Recently it is being used to mean first degree or simply degree …   Wikipedia

  • GM 60-Degree V6 engine — Infobox Automobile engine name=GM 60° V6 engine manufacturer=General Motors production=1980 ndash; successor=GM High Value engine class=60° OHV V6 2.8 L 3.1 L 3.4 L similar=Ford Vulcan engine Chrysler 3.3 engineThe General Motors 60° V6 family of …   Wikipedia

  • Elliott wave principle — The Elliott wave principle is a form of technical analysis that attempts to forecast trends in the financial markets and other collective activities. It is named after Ralph Nelson Elliott (1871–1948), an accountant who developed the concept in… …   Wikipedia

  • Grand supercycle — A Grand Supercycle is the longest period, or wave, in the growth of a financial market as described by the Elliott Wave Principle, originally proposed by Ralph Nelson Elliott. Elliott speculated that a Grand Supercycle advance had started in the… …   Wikipedia

  • Doctor of Philosophy — Ph.D. redirects here. For other uses, see Ph.D. (disambiguation). Doctor of Philosophy, abbreviated as PhD, Ph.D., DPhil or D.Phil. (for the Latin philosophiae doctor or doctor philosophiae), in English speaking countries, is a postgraduate… …   Wikipedia

  • Constituent state — A constituent state, constituent entity, or constituent part, is a territorial and constitutional entity forming part of a sovereign state. A constituent state holds administrative jurisdiction over a defined geographic territory and is a form of …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»